Traduction de "nearly extinct" à espagnol
Exemples de traduction
How about verifying that your nearly extinct cult was out in magnum force last night?
¿Qué tal verificar que tu culto "casi extinto" estaba sin fuerza anoche?
You're a big part of why my people are nearly extinct.
Eres en parte un gran responsable de que mi gente esté casi extinta.
When I left the Old World, they were nearly extinct.
Cuando dejé el Viejo Mundo, estaban casi extintos.
Nearly extinct, but not nearly enough.
Casi extinto, pero no lo suficiente.
Former local man, Steven Rhoades, is being sought by authorities for his theft of the egg of a nearly extinct species of hawk.
El anterior vecino, Steven Rhoades, Es buscado por las autoridades por el robo del huevo de una especie casi extinta de halcón.
Our species is nearly extinct.
Nuestra especie está casi extinta.
When Madaky and Ali meet, they'll converse in a nearly extinct Koisan language.
Cuando Madaky y Ali se encuentran, van a conversar en un idioma koisan casi extinta.
Or … nearly extinct animal, part of a captive breeding program?
un animal casi extinto, parte de un programa de reproducción en cautividad?
The priest had a strange mascot, an amphibious dog that, according to him, was native to the Amazon, but a breed that was now nearly extinct.
El sacerdote tenía una extraña mascota, un perro anfibio que, según dijo, era nativo del Amazonas, pero su especie estaba casi extinta.
“Offsides,” I said, and I felt a desire stir in me like some nearly extinct beast shaking off the effects of a long and troubled hibernation.
—Fuera de juego —sentencié. En mi interior, sentí que un deseo se agitaba como una bestia casi extinta que despertara por fin de una larga y dificultosa hibernación.
She didn't have to do that very often, simply because Jews were so nearly extinct. "I suppose you're right," the pediatrician said, and relief flowered like springtime in her.
No había tenido que hacerlo muy a menudo, simplemente porque los judíos estaban casi extintos. —Supongo que tiene razón —dijo el pediatra, y ella respiró aliviada—.
As for her, Elizabeth, crouched over the old bag of bones with her breasts dangling, working away on his nearly extinct organ of generation, what name would the Greeks give to such a spectacle?
En cuanto a ella, Elizabeth, inclinada sobre el viejo saco de huesos con los pechos colgando, manipulándole el órgano de reproducción casi extinto, ¿qué nombre le darían los griegos a un espectáculo así?
Party-splitting he left to Douglas.45 The Republicans had first competed for the presidency in 1856: they lost, but unlike the fractious Democrats or the nearly extinct Whigs, they agreed in opposing slavery’s expansion.46 Their problem in 1860 was too many hopefuls: Harper’s Weekly identified eleven, the front-runner being the longtime senator from New York, William H.
Lo de romper partidos se lo dejó a Douglas.[551] Los republicanos habían competido por la presidencia por primera vez en 1856: perdieron, pero, a diferencia de los divididos demócratas y de los casi extintos whigs, estuvieron de acuerdo unánimemente en oponerse a la expansión del esclavismo.[552] Su problema, en 1860, consistía en que había demasiados aspirantes: la revista Harper’s Weekly señalaba once, de los que el principal era William H.
Families from decayed villages—families of that once bulky, but now nearly extinct, section of village society called "liviers," or lifeholders—copyholders and others, whose roof-trees had fallen for some reason or other, compelling them to quit the rural spot that had been their home for generations—came here, unless they chose to lie under a hedge by the wayside.
Familias de aldeas en decadencia, familias de esa sección otrora voluminosa y ahora casi extinta de la sociedad rural llamada «arrendatarios vitalicios», «titulares de derechos feudales» y otras cuyas techumbres se habían venido abajo por un motivo u otro, obligándolas a abandonar el lugar que había sido su hogar durante varias generaciones, todas iban a parar allí, a menos que prefirieran dormir bajo un seto del camino.
Then the great lady in the bath chair, the lady whose marriage with the local peer had obliterated in his trashy title a name that had been a name when there were brambles and briars where the Church now stood—so indigenous was she that even her body, crippled by arthritis, resembled an uncouth, nocturnal animal, now nearly extinct—clapped and laughed loud—the sudden laughter of a startled jay. “Ha, ha, ha!”
Entonces, la gran dama sentada en la silla de ruedas, la dama cuyo matrimonio con el noble de la región había borrado de su título un nombre que ya era un nombre cuando había zarzas y escaramujos en el lugar en que ahora se alzaba la iglesia —tan autóctona era la dama que incluso su cuerpo atormentado por la artritis parecía un extraño y nocturno animal, ahora casi extinto—, aplaudió y rió a carcajadas —con la súbita risa del grajo sobresaltado. —¡Ja, ja, ja!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test