Traduction de "mysteries" à espagnol
Exemples de traduction
There are no mysteries here.
No hay misterios.
How it came about is no mystery.
Cómo esto ha sucedido no es ningún misterio.
114. The way forward is not a mystery.
El camino que debemos recorrer no es un misterio.
The heart of every culture is its approach to the greatest of all mysteries: the mystery of God.
El corazón de cada cultura está constituido por su acercamiento al más grande de los misterios: el misterio de Dios.
Some of them are no mystery.
Algunos no son ningún misterio.
The past cannot remain shrouded in mystery.
No puede permitirse que el pasado permanezca envuelto en el misterio.
The terms of these cooperation agreements have never been a mystery.
Las condiciones de esos acuerdos de cooperación nunca han sido un misterio.
The path that leads in the right direction is no mystery.
El camino que lleva en la dirección correcta no es un misterio.
Why Eritrea is facing those challenges is not a mystery.
La razón por la que Eritrea afronta esos retos no es un misterio.
Always mysteries..., Always mysteries with you.
Siempre misterios ... Siempre misterios contigo.
Mystery. Mystery. But that's good.
Es un misterio, misterio, pero es bueno.
The mystery is not a mystery.
El misterio no es un misterio.
What we have are mysteries upon mysteries.
Lo que tenemos son misterios sobre misterios.
Keep the mystery, always the mystery.
Mantenga el misterio. Siempre el misterio.
Sometimes a mystery is just a mystery.
A veces un misterio es un misterio.
And the mystery is that there is no mystery.
Y el misterio es que no hay misterio.
That was still a mystery-a pleasant mystery, but a mystery nonetheless.
Eso seguía siendo un misterio; un misterio grato pero, así y todo, misterio.
Belief is mysterious; faith is mysterious. But God is not a mystery.
—Las creencias son un misterio, la fe es un misterio, pero Dios no es un misterio.
It’s both a mystery and not a mystery.
Es un misterio y a la vez no es un misterio.
nom
We all agree that, with his years of experience and dedication, Mr. Bensmail has become a "walking library" of the Conference, given his extensive knowledge not only of all those complicated procedural issues but also of many aspects never recorded in any document. How reassuring it was to know that we could always count on Mr. Bensmail effortlessly to solve what seemed to us unfathomable mysteries.
Todos estamos de acuerdo en decir que, con sus años de experiencia y su dedicación, el Sr. Bensmail es una "biblioteca ambulante" de la Conferencia, dados sus vastos conocimientos no sólo de todas las cuestiones complicadas de procedimiento sino también de los numerosos aspectos que nunca constan en ningún documento. ¡Cuán reconfortante era saber que siempre podíamos contar con el Sr. Bensmail para resolver sin esfuerzo lo que nos parecía ser un enigma!
With its palaeoclimatic mystery, that lake is a natural museum that should not be contaminated by imprudent actions.
Con su enigma paleoclimático, este lago es un museo natural que no debe contaminarse debido a actividades imprudentes.
But there's a mystery here.
Bien, pero tengo un enigma.
"Bob Johnson solves village mystery."
Bob Johnson descubre el enigma.
You are a mystery.
- La verdad es un enigma.
The Fred Nilsen mystery!
"El enigma sobre Fred Nilsen".
"The Great Mysteries of Stalin"?
"Los grandes enigmas de Stalin"
Holstenwall mystery solved!
¡Resuelto el enigma de Holtenwall!
This mystery is not a dream.
Este enigma es real.
I know you love a mystery.
Sé que amas los enigmas.
‘You are a mystery to us.’
Es un enigma para nosotros.
The mystery of Sybil.
El enigma de Sybil.
The whole thing is a total mystery.
Todo esto es un enigma.
But my trade was a mystery.
Mi profesión era un enigma.
He was still a mystery.
Seguía siendo un enigma.
Hotsporn was a mystery to Ciri.
Hotsporn era un enigma para Ciri.
This is not because the location of the temple is a mystery.
No porque la ubicación del templo sea un enigma.
But I do like murder mystery novels.
Pero sí me gustan las novelas policíacas.
It was nice. This is a murder mystery novel.
Era agradable. Ésta es una novela policíaca.
She’d read about mistresses in the murder mysteries.
Había leído sobre las queridas en las novelas policíacas.
Mystery Story Writer gives Evidence.
Autor de novelas policíacas presta declaración.
I lost myself in a mystery novel until I turned off the light.
Me perdí en una novela policíaca y apagué la luz.
‘I don’t know. I’m not writing a murder mystery.’
—No lo sé. Pero no voy a escribir ninguna novela policiaca.
I WAS RAISED ON a steady diet of mystery and detective fiction.
Crecí leyendo un sinfín de novelas policiacas y de intriga.
Do you read murder mysteries, Mr. Pendergast?
¿Usted lee novelas policíacas, señor Pendergast?
nom
AGOLEP EXEC MYSTERIOUS DEATH IN CAR
EL AGREGADO COMERCIAL DE ANGOLEP ENCONTRADO MUERTO EN SU AUTO
Hoping that I did not sound contrite, I asked why I had been spared. "The Lord acts in mysterious ways," he said. Auto-da-fé, act of faith.
Esperando no sonar contrito, pregunté por qué. —Los caminos del señor son inescrutables —respondió él. Auto de fe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test