Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
# These are the tears of a thug Like murky water
# Estas son las lágrimas de un matón como agua turbia
As the tide comes in, they move with it to feed on small fish or squid which travel with the currents, using echolocation to see their prey through the murky water.
Mientras la marea entra, se mueven con ella... ya que se alimentan de pequeños peces o calamares... Ios cuales viajan con las corriente, utilizando ecolocación para ver a sus presas... a través del agua turbia.
These crocs hunt by stealth and they can sneak up in this dark, murky water right to the edge of the bank.
Estos cocodrilos cazan furtivamente y pueden colarse en esta, el agua turbia oscura hasta el borde del banco.
The murky water had soaked through to her panties.
—El agua turbia le había empapado hasta las braguitas.
'You are Chatogaster, then.' He peered into the murky water.
—Usted es Chatogaster, entonces. —Espió en el agua turbia—.
Swimming a few feet below the ceiling, they proceeded through the murky water.
Bajaron un poco y siguieron avanzando en el agua turbia.
Those who always stayed afloat in the murky waters, like scum.
Los que siempre flotaban en el agua turbia, como la escoria.
There was an echoing splash when it struck the murky water at the bottom.
Se produjo un sonido resonante al chocar con el agua turbia del fondo.
Her body gleamed like a fish in murky water. “Who are you?
Su cuerpo relucía como un pez en agua turbia. —¿Quién eres?
I reach over and pull the plug to empty the murky water.
—Alargo la mano y destapo el tapón para vaciar el agua turbia.
If you step onto that, you’ll rip right through to the murky water below.”
Si las pisas te hundes en el agua turbia de debajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test