Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
And if you break them, the consequences are murkier.
Y si las rompes, las consecuencias son turbias.
[Meredith] Reality is much stormier. Much murkier. Much scarier.
La realidad es mucho más tormentosa mucho más turbia mucho más amedrentadora.
Well, let's just say it's getting murkier by the day.
Bueno, digamos tan solo que se está volviendo más turbio cada día.
Nothing is clearer for the outcome, nothing is murkier for the background.
Nada tan claro como el modo, nada más turbio que el móvil.
The water was murkier than the river, and colder, and the bottom was a landscape of oyster shells.
El agua estaba más turbia que la del río, y más fría, y el fondo era un paisaje de conchas de ostra.
It’s said some of them don’t have men, which leads to murkier speculations you want no part of.
Se dice que algunas de ellas no tienen hombres, lo que lleva a turbias especulaciones en las que no deseas tomar parte.
To acknowledge these horrors means turning away from the brightly rendered version of your country as it has always declared itself and turning toward something murkier and unknown.
Reconocer estos horrores significa apartarse de la visión luminosa de tu país tal como siempre se ha presentado a sí mismo y volverse para ver algo más turbio y desconocido.
Like a veil, like a thin mist, tiredness came over Siddhartha, slowly, getting a bit denser every day, a bit murkier every month, a bit heavier every year.
Lentamente el cansancio cubría a Siddhartha como un velo, con una niebla fina; cada día un poco más turbia, cada año algo más pesada.
It was, he supposed, a generally useful trait for a Jedi to be able to see both sides of an argument. It did, however, make the machinations of politics seem even murkier than they already were.
Suponía que debía ser útil para un Jedi ver las dos caras de un problema, pero las maquinaciones políticas se le antojaban aún más turbias de lo que eran.
Eventually it will be learned that, on this coming Monday, just three days after his disappearance, eighteen million of that twenty was transferred into even murkier banking jurisdictions elsewhere in the world.
Con el tiempo se sabrá que, el próximo lunes, apenas tres días después de su desaparición, dieciocho millones de esos veinte fueron transferidos a jurisdicciones bancarias aún más turbias repartidas por el mundo.
After all, I may have been only sixteen, but I was already a veteran of Flanders and some other rather murkier campaigns; I had both the scars to show for it and reasonable skills as a swordsman.
a fin de cuentas, a los dieciséis años era ya veterano de Flandes y de otras campañas más turbias tenía cicatrices propias y manejaba la espada con razonable soltura.
Spencer had a severe face, but when he touched the enormous key ring on his belt the corners of his mouth twitched in pleasure, it seemed, or to signal a murkier emotion.
El rostro de Spencer estaba serio, pero cuando apoyó una mano en el enorme llavero que llevaba prendido del cinturón, las comisuras de su boca parecieron retorcerse de placer, o tal vez en muestra de un sentimiento más turbio.
From 1914 to 1918, Britain and Germany, which had previously agreed to carve up much of Africa between them, were fighting a Great War for reasons that seemed even murkier in Africa than in Europe.
Entre 1914 y 1918, Gran Bretaña y Alemania, que previamente habían acordado repartirse una gran parte de África, libraban ahora una Gran Guerra por razones que en África parecían aún más turbias que en Europa.
adjectif
Unfortunately, there is a much murkier dimension behind its dogged attempts at limiting or interfering with Eritrea's sovereign rights.
Por desgracia, hay una dimensión mucho más oscura detrás de los intentos obstinados de limitar o menoscabar los derechos soberanos de Eritrea.
65. Beyond such situations, the picture becomes even murkier.
65. En otras situaciones el panorama es aún más oscuro.
And since the Sullivan ruling, things have gotten murkier.
Y desde el fallo Sullivan, las cosas se han puesto más oscuras.
As a result, the colour gets duller and murkier.
En consecuencia, el color se vuelve más opaco y oscuro.
“What?” Harlan’s nightmare was expanding and swirling, growing murkier and more engulfing.
—Harlan se sentía inmerso en una pesadilla cada vez más profunda y oscura.
‘But now, Harry,’ said Dumbledore, ‘now things become murkier and stranger.
–Pero ahora, Harry- Dijo Dumbledore- ahora las cosas se vuelven más oscuras y más extrañas.
The walls sparkled and spangled with blue-grey ice and murkier seams of darker sediment.
Las paredes brillaban y chispeaban por el hielo gris azulado y las vetas más oscuras de los sedimentos.
The river was murkier and twistier nearer the coast, and the land swampy, so that cranes stood out like shirts hung on fenceposts. It was hotter here.
El río era más oscuro y más sinuoso cuanto más nos acercábamos a la costa, y el terreno pantanoso, por lo que veíamos garzas como camisas colgadas sobre los postes de las cercas. Hacía más calor.
Sunlight filters through the surface, the water green and clear just below, then turning darker shades of blue that become murkier and as black as coal.
La luz solar se filtra a través de la superficie del mar, aquí el agua tiene un color verde claro y justo debajo muestra tonos de azul más oscuro que se decoloran hasta ponerse negra como el carbón.
It was Sarah who helped me realize it had become like the drawing I’d done of Ikey Lubin’s as a boy, shading everything so that the longer I worked on it, the darker and murkier it became, and ultimately even the thing I loved most—Ikey’s itself—would have disappeared in the prevailing blackness.
Fue Sarah la que me ayudó a darme cuenta de que se había convertido en algo parecido al dibujo que hice de chico del Ikey, sombreándolo todo más según trabajaba en él y haciéndolo más oscuro y tenebroso, y al final hasta lo que más quería —la propia tienda— había desaparecido en la negrura que se imponía.
!Xabbu touched the ring again and the whole wreath of circles turned molten red, then expanded, flowing over and past them so that for a moment they were in a tunnel of crimson light When the glare had faded, they were still under water, although it now had a murkier cast.
!Xabbu volvió a tocar el círculo; toda la corona se fundió en un color rojo, se expandió y fluyó sobre ellos de modo que, por un momento, creyeron encontrarse en un túnel de luz carmesí. Cuando el resplandor desapareció, seguían bajo el agua, aunque ahora tenía un tono mucho más oscuro.
adjectif
The sun had long set, the dark night made murkier by a fog that curled up from the softening snow.
Hacía largo rato que el sol se había puesto, y la noche se había tornado más lóbrega debido a una neblina que surgía de la nieve blanda formando espirales.
Bencolin had a habit of lounging through the bottes de nuit, the fashionable ones which begin as you ascend the rue Fontaine, or the murkier places clustering about the Porte Saint-Martin.
Bencolin tenía costumbre de vagabundear por las boîtes de nuit: desde las elegantes que empiezan a subir por la rué Fontaine hasta los lóbregos lugares de las cercanías de la Porte St. Martin.
adjectif
Reality is much stormier... much murkier... much scarier.
La realidad es mucho más tormentosa... mucho más tenebrosa... mucho más temible.
The truth, as it often happened in the Land of Chill, was rather murkier than that.
La verdad, como sucedía a menudo en la Tierra Fría, era más tenebrosa que eso.
It was then that Isabelle had her first real sense that her daughter had somewhere slipped beyond her grasp, that things were far murkier than she had originally imagined;
Entonces fue cuando por primera vez Isabelle sintió que había perdido a su hija y que todo era mucho más tenebroso de lo que había imaginado;
Confused: in precisely the way a clairvoyant’s must be, since the reconstruction of the mangled plot was not always easy, and would be even less so if it happened to be a detective story, where the identification first of the murderer and then of the crime left an even murkier area of mystery in the middle.
Confuso: como ha de ser el de los adivinos, porque la reconstrucción de la trama mutilada no siempre era fácil, y sobre todo si se trataba de un film policíaco, en la que la identificación del asesino primero y del delito después dejaba en medio una zona de misterio aún más tenebrosa.
Its suggestion that light comes not just in waves but in tiny packets—quanta of light that were later dubbed “photons”—spirits us into strange scientific mists that are far murkier, indeed more spooky, than even the weirdest aspects of the theory of relativity.
Su sugerencia de que la luz se propaga no solo en ondas, sino también en diminutos paquetes —cuantos de luz, que más tarde se denominarían «fotones»— nos sumerge en una extraña bruma científica que resulta mucho más tenebrosa, y, de hecho, más espeluznante, que incluso los aspectos más extraños de la teoría de la relatividad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test