Traduction de "murk" à espagnol
Murk
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I'll go swim in the murk
Iré a nadar en la oscuridad.
To sink down into the murk, how long?
Para hundirse en la oscuridad, ¿cuánto tiempo?
I see only murk.
Solo veo oscuridad.
Glows and grows in the murk of his brain.
Brilla y crece en la oscuridad de su cerebro.
- I killed the Murk Lurkers!
, ¡acabé con los que acechan en la oscuridad!
But he just disappears into the murk, going about his everyday business.
Pero simplemente desaparecían en la oscuridad, hacía su rutina cotidiana.
Todd: What's a murk lurker? (growling)
¿Qué son los que acechan en la oscuridad? ¡Suena estúpido!
- To where they came from. Ooze, slime, murk...
Al lugar de donde vinieron... el pantano, el barro, la oscuridad.
We're the Murk Lurkers! AH! OF DEATH!
¡Somos los que acechamos en la oscuridad! ¡De la muerte!
In the murk it was hard to see.
En la oscuridad era difícil ver.
Can’t see anything in this murk.
No se ve nada con esta oscuridad.
The garage appeared out of the murk;
El garaje apareció entre la oscuridad;
He peered across the murk.
Miró hacia la oscuridad.
murk fell across the tundra.
la oscuridad se extendía sobre la tundra.
Not the murk and splatter of tunnel work.
No le gustaban la oscuridad ni las salpicaduras del trabajo en los túneles.
For all the murk there were the shreds of light.
A pesar de la oscuridad, había jirones de luz.
A yellowish murk hung over Durban.
Una oscuridad amarillenta se cernía sobre Durban.
“You can’t see much in this murk.
–A través de esta oscuridad no es mucho lo que podrá ver.
Not much could be seen in the rain and murk.
Entre la oscuridad y la lluvia no era posible ver mucho.
Weeks of fiddling went by, and still, every time the royal engineers looked through the murk, all they got was an eyeful of murk.
Pasaron semanas de holgazanear, y aun así, cada vez que los ingenieros reales miraban a través de las tinieblas, todo lo que obtenían era una visión de las tinieblas.
it had vanished in the murk.
se había esfumado en las tinieblas.
Dim and shapeless in the murk.
Tenue y sin forma definida en las tinieblas.
Everything paling away into the murk.
Todo palideciendo hasta sumirse en tinieblas.
It is a storm indeed, but a storm of murk.
Es una tormenta, sí, pero una tormenta de tinieblas.
  Glokta peered into the murk. 'Cosca?'
Glokta escrutó las tinieblas. —¿Cosca?
Figures in the murk, huge, distorted.
Figuras en la tiniebla, enormes, distorsionadas.
Murk and silence entombed Tothapis.
Las tinieblas y el silencio envolvieron a Tothapis.
The murk seemed to swallow his voice.
Las tinieblas parecieron tragarse su voz.
Clouds of murk rolled with it as it swerved upon the blister.
Jirones de tinieblas inundaron con ella la garita.
Something huge flitted up through the murk.
Algo enorme había revoloteado a través de las tinieblas.
adjectif
He opened his eyes but all was murk.
Abrió los ojos pero todo estaba turbio.
Peering through the murk, they could clearly see an exposed section of the platform.
A través de las aguas turbias vieron con claridad una sección de la plataforma.
Outside us, they tell me, is a gray, featureless murk that doesn't change at all, ever.
Dicen que afuera hay una bruma turbia y amorfa que no cambia nunca.
Giordino glanced over his shoulder and noticed her fascination with the green murk beyond the view ports.
Giordino miró por encima del hombro y la encontró fascinada por el agua verde y turbia que se veía por los ojos de buey.
They trailed him desperately, trying to keep sight of his golden false-eyes as they flashed through the murk.
Lo seguían desesperadamente, intentando no perder de vista sus falsos ojos dorados mientras surcaban las turbias aguas.
"Secure the boring machine. I can't see a damn thing in all this murk." "Aye, aye. Securing tunnel-boring machine."
—Apague la tuneladora. Esta tan turbio que no se ve una mierda. —Señor, si, señor. Tuneladora apagada.
adjectif
You can't even tell what's colour and what's... murk.
Ni siquiera sabrías decir qué es de color y qué es.... oscuro.
lost in the murk of the unconscious mind which confuses fear with freedom, history that darkens a soul's peace and converges in the desesperate desire of the caged bird yearning to be free.
Historias que perdidas por los oscuros verricuetos de la mente confunden la libertad ¡con el miedo! Historias que tiñen de negro la paz del alba y que convergen todas ellas en el desesperado anhelo del pájaro enjaulado por recobrar su libertad.
Moving through the murk, they crossed another massive stope.
Cruzaron otra bancada enorme, siempre a oscuras.
Down his mind went, into the depths of the blue-murk waters.
Y su mente fue hacia las profundidades de aquellas aguas azules y oscuras.
Murk and darkness filled the gap, and the stench of decay and mold slithered in.
A través de la oscura rendija se filtró un fuerte olor a moho y podrido.
'You did well to get a fire going in this murk,' said Granny.
—Has hecho bien en encender un fuego, con lo oscuro que está todo —dijo Yaya.
They penetrated the murk feebly, like forlorn hope scattered by a dark sea of despair.
Penetraban débilmente en la penumbra, como esperanza perdida en medio de un oscuro mar de desesperación.
The sun was still below the horizon behind, and before him the night was giving way to murk.
El sol todavía estaba debajo del horizonte tras ellos, y ante él, la noche permanecía oscura.
Gradually, through the murk, he eyed a familiar dark shape looming up beneath them. “There she is.
Poco a poco, a través de la neblina, distinguió una forma oscura familiar que aparecía bajo el sumergible. —Ahí está.
He stared out towards the University, its spires looming up through the smoky murk like clawing fingers.
Contempló la Universidad, cuyos chapiteles se elevaban entre el humo oscuro como garras.
adjectif
The long concrete sweeps of the interstate exchanges like the ruins of a vast funhouse against the distant murk.
Las largas curvas de los intercambiadores de la interestatal como las ruinas de una enorme casa del terror contra el fondo tenebroso.
To assist what to them must have seemed a murked-over hell world where physical force ruled.
En ayuda de lo que a ellos debía parecerles un tenebroso mundo infernal en donde imperaba la ley del más fuerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test