Traduction de "more speedy" à espagnol
Exemples de traduction
I prayed for its more speedy descent.
Rogué! Rogué por un descendo más rápido
Perhaps murderer make more speedy exit- use flying ship to reach Mainland.
Quizá el asesino escapó más rápido... y usó un avión para llegar al continente.
He wondered, idly, if there was an underground railroad to allow mis-births a more speedy path to their rightful homeland.
Gavyn se preguntaba distraídamente si existiría una red clandestina que les suministrara a los nacidos en el lugar incorrecto una vía más rápida para llegar a su patria adecuada.
But for now, since your next destination is Baghdad, no hard journey, horses will be more speedy, and much more easy to handle than camels.
Pero de momento vuestro destino es Bagdad, el viaje no es duro y los caballos os resultarán más rápidos y mucho más fáciles de manejar que los camellos.
The Grand Galactics had devised some faster machines, sneaking through loopholes in relativity, but those were at most four or five times more speedy.
Y aunque habían diseñado máquinas más rápidas, destinadas a colarse por los resquicios de la relatividad, lo cierto es que no pasaban de cuadruplicar o quintuplicar dicho valor.
“Indeed he did, and here’s what Age had to say about you, ‘Yea truly, for I am persuaded that Satan has not a more speedy way and fitter school to teach filthy lusts of wicked whoredom than those places and therefore it is necessary that those places and players should be forbidden and dissolved and put down.’” I laughed. “Oh, there’s more,”
—Sí que lo hace, y esto es lo que la Edad Adulta dice sobre vosotros: «Así es, pues presiento que Satán no tiene modo más rápido, ni mejor medio, para instruir en la asquerosa lujuria de la fornicación que esos lugares y, por tanto, es necesario que esos lugares, así como sus actores, sean prohibidos, disueltos y sacrificados». Reí.
After all the fun and the hospitality at Arksey, it did seem to be a little tedious to be sitting all day in a carriage, and once or twice, when a post-chaise-and-four dashed by, or some sporting curricle, with a pair of quick-goers harnessed to it, was encountered, Arabella found herself wishing that the Squire’s carriage were not quite so large and unwieldy, and his horses less strengthy and rather more speedy beasts.
Después de la diversión y la hospitalidad de que habían disfrutado en Arksey, resultaba un poco tedioso pasarse toda la jornada sentadas en un coche, y en una o dos ocasiones, cuando los adelantó, veloz, una silla de posta, o algún vehículo deportivo, como un carrocín enganchado a un par de ágiles caballos, Arabella no pudo por menos de lamentar que el coche del squire fuera tan grande y pesado, y que sus caballos no fueran menos resistentes y un poco más rápidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test