Exemples de traduction
That presumption does not imply that the data message corresponds to the message received.
Esa presunción no implicará que el mensaje de datos corresponda al mensaje recibido.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
Allí reside el mensaje divino, el mensaje de la sabiduría y el tino.
Message identification, uniquely identifying the relevant message sequence, stage of the message sequence and message;
b) La identificación del mensaje, identificando de manera exclusiva la secuencia de mensaje correspondiente, la fase de la secuencia de mensajes y el mensaje;
This presumption does not imply that the data message corresponds to the message received.
Esa presunción no implicará que el mensaje de datos enviado corresponda al mensaje recibido.
Message saved. End of messages.
MENSAJE GUARDADO FIN DE MENSAJES
Leaving a message, funny message.
Dejaron un mensaje, un divertido mensaje.
Message? What kind of message?
- Un mensaje. ¿Qué tipo de mensaje?
Yes, yes, the message, the message.
Sí, sí, el mensaje, el mensaje.
The message, R2. The message.
El mensaje, R2, el mensaje.
Message erased End of new messages
Mensaje borrado Fin de mensajes nuevos
It's the message within the message.
Es el mensaje dentro del mensaje
Anyone... any more messages ...Messages.
¿Alguien? ¿Alguien tiene más mensajes? Mensajes...
A message, messages;
Un mensaje, o mensajes.
What was the point of a message with no message?
¿Qué sentido tenía un mensaje sin mensaje?
This is a message – a message from you;
Se trata de un mensaje, un mensaje tuyo;
‘What about the message?’ ‘What message?’
—¿Qué pasa con el mensaje? —¿Qué mensaje?
But then they got the message.” “What message?”
Pero luego recibieron el mensaje. —¿Qué mensaje?
Drip by drip, message by message.
Gota a gota, mensaje a mensaje.
Message received, message relayed.
Mensaje recibido, mensaje transmitido.
But, of course, an indecipherable message is not a message.
Pero, claro está, un mensaje indescifrable no es un mensaje.
The message of Ecclesiastes was not a hard message.
El mensaje del Eclesiastés no era un mensaje riguroso.
nom
It provided meteorological warnings and other urgent safety messages to mariners through a network of radio stations and satellite broadcasts.
La OHI transmitía radioavisos meteorológicos y otros avisos de seguridad urgentes a los navegantes por medio de una red de estaciones de radiotransmisiones por satélite.
The message to country teams, however, was now clear: the CCA/UNDAF process was no longer optional.
No obstante, el aviso dirigido a los equipos en los países estaba ahora claro: el proceso ECP/MANUD había dejado de ser optativo.
That evening, he received a message from the police station requesting that he proceed to Ampara hospital immediately.
Aquella noche, recibió un aviso de la comisaría de policía en el que se le pedía que se dirigiera inmediatamente al hospital de Ampara.
- Send Eboshi a message!
¡Avisa a Lady Eboshi!
...after these messages.
después de estos avisos
A message, a call...
Un aviso, una llamada.
Message from Juan Nevarez.
Avisa Juan Nevares.
It sends a message, Dee.
- Es un aviso.
There was a message from the gestapo.
Nos avisó la Gestapo.
You received my message?
¿Recibió mi aviso?
This was a message.
Era un aviso.
Message to all cars.
Aviso a todos los coches.
Message to Kalapur.
Avise a Kalapur.
They digested the message for a moment.
Durante un momento, reflexionaron sobre el aviso.
Message that I’ve been delayed.”
Aviso de que me voy a retrasar.
We only just got the message.
Acabamos de recibir el aviso.
I was at the station when the message arrived.
Cuando llegó el aviso, estaba en la comisaría.
‘Did you get my messages?’
—¿Ha encontrado usted mis avisos?
Perhaps it is a message from my cousin.
Acaso un aviso de mi primo.
“I’ll dash off messages immediately.
—Enviaré avisos inmediatamente.
Nothing but the same error message.
Nada, salvo el mismo aviso de error.
Something twitters a warning message in my subconscious.
Hay algo que está lanzando un aviso a mi subconsciente.
Please have any messages passed on to me.
Pásenme a mí cualquier aviso.
nom
Stop sending me messages.
Envía textos razonablemente.
The message was printed.
Traía el texto impreso.
What is the message, please?
—Dígame el texto, por favor.
nom
Mr. Gusmao entrusted the High Commissioner with a personal message to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations.
El Sr. Gusmao confió al Alto Comisionado un recado personal para el Secretario General de las Naciones Unidas.
As a result of the installation of six microwave links in the sectors, each sector was able to access the Pitsunda satellite service. This allowed all faxes and voice messages to be routed by Intelsat instead of via the more expensive Inmarsat or by commercial means.
Al haberse instalado seis enlaces de UHF en los sectores, se pudo acceder desde ellos al servicio de comunicaciones por satélite de Pitsunda, con lo que todos los facsímiles y recados orales pudieron transmitirse por Intelsat, en lugar de por Inmarsat, servicio que resultaba más caro, o por medios comerciales.
And the message?
¿Y el recado?
Check your messages.
Escucha tus recados.
- Here, phone messages.
- Toma. Recados telefónicos.
- Any messages, Hilda?
- ¿Algún recado, Hilda?
The message is,
El recado es:
- Take a message.
- Tome el recado.
Check my messages?
¿Oír mis recados?
A message, ma'am?
¿Un recado, señora?
Leave a message.
Dejen un recado.
- An urgent message?
- ¿Un recado urgente?
What was the message?
—¿Qué recado era ese?
There were no messages.
No había recado alguno para él.
“What’s the message?”
–¿Cuál es el recado?
And the message for the upholsterer?
¿El recado para el tapicero?
“Yeah? Here’s the message.”
—¿Sí? Aquí está el recado.
There were three messages.
Había tres recados.
No, they had left no messages.
No, no dejaron recados.
The message was being passed on.
Le había dejado recado.
Message to the Ambassador of Russia
Comunicación al Embajador de Rusia
B. Strategic messaging
B. Comunicación estratégica
Sir, we have an ELF message coming in.
Señor, recibimos una comunicación ELF.
Message from the ground...
Comunicación desde el campo.
Radio message received from motor ship Anticostilite.
Recibida comunicación del "Anticostilite".
Sent third request for a message delay buffer.
Tercera petición de memoria para comunicaciones.
It looks like a message from Mr. Lawson.
Una comunicación del señor Lawson.
Jim, you've already started the message. Your engineer's waiting.
Ya abrió la comunicación.
Why can't he send me the messages?
¿Por qué no envía ninguna comunicación?
Corporate messaging?
¿Comunicaciones corporativas?
We're continuing to monitor radio messages.
Continuamos vigilando todas sus comunicaciones.
At one point his terminal beeped with an incoming message.
Su terminal resonó cuando recibió una comunicación.
Message coming in from the Constellation flagship, sir,” said the communications officer.
—Estamos recibiendo una comunicación desde la nave insignia de la Constelación, señor —anunció el oficial de comunicaciones.
Senior leadership plays an essential role by setting the tone at the top and sending the message to both management and staff in the programme of the importance of learning lessons.
El personal directivo superior desempeña un papel esencial al marcar la pauta desde la cúpula y transmitir tanto a los directivos en general como al personal del programa la importancia de aprender lecciones.
Tonight you have a chance to send her a message.
Esta noche ustedes tienen la oportunidad de darle una lección.
No. lf l compromise with you... what kind of message does that send my boy?
No. Si me comprometo contigo, ¿ qué clase de lección le enseño a mi hijo?
He got the message.
Ha aprendido la lección.
Besides, it sends a good message to our enemies.
Y es una lección para nuestros enemigos.
it teaches a valuable message.
enseña una valiosa lección.
Got the message, thank you very much, she replied silently.
Comprendida la lección, muchas gracias, replicó ella para sí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test