Traduction de "many of cities" à espagnol
Exemples de traduction
In developed countries, many industrialized cities have communities of foreign migrant workers living in poverty.
En los países desarrollados, en muchas ciudades industrializadas hay comunidades de trabajadores migrantes extranjeros que viven en la pobreza.
Slums and squatter settlements abound in many Arab cities.
En muchas ciudades árabes abundan los asentamientos en tugurios y locales ocupados.
In addition to the above, Israel has also continued with its reoccupation of many Palestinian cities.
Además de lo anterior, Israel ha seguido reocupando muchas ciudades palestinas.
It is being replicated in very many other cities in Brazil and in Mexico.
Se está aplicando en otras muchas ciudades del Brasil y de México.
In general, the per capita generation of solid waste is similar to the rates in many African cities.
En general, la tasa per cápita de producción de desechos sólidos es similar a la de muchas ciudades africanas.
881. Specific inter-institutional coordination tables have been created in many Italian cities.
881. En muchas ciudades italianas se han creado mesas específicas de coordinación interinstitucional.
In many African cities, over 50 per cent of the inhabitants are under 19.
En muchas ciudades africanas, más de la mitad de los habitantes son menores de 19.
He is an honorary citizen of many American cities.
Es ciudadano honorario de muchas ciudades de los Estados Unidos de América.
South Africa has many sparkling cities and leafy suburbs.
Sudáfrica tiene muchas ciudades brillantes y hermosos suburbios.
In many new cities, I will see her in dresses of many colors.
La veré ataviada con vestidos de muchos colores y en muchas ciudades nuevas.
The streets of Windhoek are swept more often than those in many U.S. cities.
Las calles de Windhoek se barren más a menudo que las de muchas ciudades estadounidenses.
now it is oozing toward bathing beaches near many American cities.
ahora están desplazándose lentamente hacia las playas cercanas a muchas ciudades estadounidenses.
Just sixteen years ago we rose against them. Many Italian cities did.
Hace solo dieciséis años nos alzamos contra ellos, como muchas ciudades italianas.
Reykjavík in Iceland is a strange city, even for those who have seen many strange cities.
Reikiavik, en Islandia, es una ciudad extraña, incluso para los que han visto muchas ciudades extrañas.
The Karait occupied many walled cities of their own, the houses made of mud and clay, but powerful.
Los keraítas tenían muchas ciudades propias encerradas entre muros. Las casas eran de barro y arcilla, pero sólidas.
Schultz explained to her that Berlin, like many European cities, had more lives than the proverbial cat;
Schultz le explicó que Berlín, como muchas ciudades europeas, tenía más vidas que un gato;
There aren’t many rotting cities so tan and sandy and speckled with citizens at their salty edges.
No hay muchas ciudades que estén en estado de putrefacción y cuyas orillas salinas, moteadas de ciudadanos, sigan siendo tan arenosas, tan doradas.
Those actions have led the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, in its report (A/58/35), to record its disappointment at the lack of any real improvement in the security situation, mainly owing to the Israeli army's military raids, carried out on a regular basis against the Palestinian people, to its reoccupation of many Palestinian cities and villages, to its imposition of a curfew and to the use of excessive and indiscriminate force -- including the use of fissile ammunition that human rights organizations in Israel itself believe should be banned because of the human suffering they cause.
Esas acciones han llevado a que el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino refleje en su informe (A/58/35) su frustración ante la falta de progreso real en la situación de seguridad, debido, sobre todo, a las incursiones militares que constantemente lleva a cabo el ejército israelí en contra del pueblo palestino; a la reocupación de muchas de las ciudades y los poblados palestinas; a la imposición de un toque de queda; y al uso de la fuerza excesiva e indiscriminada, incluido el uso de municiones que contienen material fisionable, que en opinión de las propias organizaciones de derechos humanos en el interior de Israel deberían prohibirse a causa de los sufrimientos humanos que provocan.
50. In many poorer cities, creation of spatial forms is largely driven by the efforts of low-income households to secure land that is affordable and in a location close to employment and other livelihood sources.
En muchas de las ciudades más pobres la creación de formas espaciales está impulsada en gran medida por los esfuerzos de las familias de bajos ingresos por hacerse de terrenos asequibles en una ubicación cercana a sus lugares de empleo y a otras fuentes de medios de vida.
19. Bosnia and Herzegovina has been in a state of constant war since declaring independence in April 1992, with many besieged cities cut off from the world or paralysed by mass destruction and fear.
19. Bosnia y Herzegovina se encuentra en un estado de guerra permanente desde que declaró su independencia en abril de 1992 y muchas de sus ciudades se hallan sitiadas y aisladas del mundo o paralizadas por la destrucción en gran escala y el temor.
In many poorer cities, spatial forms are largely driven by the efforts of low-income households to secure land that is affordable and in a location close to employment and other livelihood sources.
En muchas de las ciudades más pobres, la concepción espacial está impulsada en buena medida por los esfuerzos realizados por las familias de bajos ingresos para adquirir suelo a un precio asequible y en una ubicación cercana a las oportunidades de empleo y otras fuentes de subsistencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test