Traduction de "loading" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
However, the piping and cabling infrastructures in New York City are ageing and overstressed during peak load periods.
Sin embargo, la infraestructura de tuberías y cables de Nueva York está anticuada y sufre una presión excesiva en las épocas de mayor sobrecarga.
Among the urgent problems in the pensions system, mention should be made of the overload caused by the high proportion of non-insurance payments and the growing demographic load.
Entre los problemas urgentes del régimen de pensiones hay que mencionar la sobrecarga causada por la elevada proporción de pagos que no son en concepto de seguro y la creciente carga demográfica.
(c) How factors such as age and professional training affect reaction to high-load conditions;
c) Influencia de factores como la edad y la capacitación profesional en la reacción a situaciones de sobrecarga;
This situation is exacerbated in a considerable measure by the work overload of the regional and municipal courts, the insufficient number of judges for dealing with the case load, and the under-funding of the judicial system.
Esa tarea se hace mucho más difícil debido a la sobrecarga de trabajo de los tribunales regionales y metropolitanos, al hecho de que el número de tribunales no corresponde a las necesidades, así como debido a la financiación insuficiente del sistema judicial.
In the winter period when the load demand increases some 300% above the summer levels, frequent power outages are caused by transformer burn-outs resulting from demand exceeding the system's capacity.
En la temporada de invierno, cuando aumenta la demanda de electricidad en un 300% por encima de los niveles del verano, se producen apagones frecuentes causados por la sobrecarga de los transformadores al exceder la demanda de la capacidad del sistema.
To some extent, the low judges per capita ratios can explain the excessive work load on the courts, although there are undoubtedly other aggravating factors such as malicious proceedings, inappropriate incentives to litigation, and the infrequent use of alternative dispute settlement mechanisms.
A veces, los bajos índices de jueces por habitantes explican la sobrecarga de trabajo de los juzgados; sin desconocer que existen otras variables que también agravan la situación, como malos procedimientos, incentivos de litigación inapropiados, escasa aplicación de mecanismos alternativos de resolución de conflictos, entre otros aspectos.
They got a load of things to do.
Su sobrecarga anímica es grande.
I think all we have to do is to insulate against over loading the receptors.
Deberíamos aislarle contra la sobrecarga de los receptores.
The problem is not one of overloading, but the effect of maximum loading on the vehicle's maneuverability.
El problema no es de sobrecarga, sino el efecto de la carga máxima en la maniobrabilidad del vehículo.
If the load to the pancreas, as what to most Americans work, with an excess of animal protein, food, the pancreas will all his ability to pay digestion, to get rid of all these animal products and not be able to to protect you from malignant cells.
Cuando sobrecargas al páncreas, como la mayoría de los norteamericanos, con excesos de proteínas animales, todo el trabajo, toda la habilidad del páncreas la usa en la digestión, para deshacerse de toda la proteína animal y no es capaz de protegerte de las células malignas.
Could this just be a high network load?
¿Podría ser sólo una sobrecarga de la red?
The effect was to cascade power off the overloaded line and on to another, which overload and tripped the next, until all five lines going north had tripped out, dumping their entire load onto lines going south.
El resultado fue un efecto cascada que apagó las líneas sobrecargadas lo que sobrecargó a las subsecuentes hasta que las 5 líneas que van al norte sobrecargaron por completo sus niveles apagándose por completo.
I have a heavy case load.
Tengo una gran sobrecarga de casos.
Why should you be forced to carbo load because he ran away from home?
¿Por qué deberías verte forzada a una sobrecarga de carbohidratos porque él se haya escapado de casa?
An excess load that acted as defence.
Una sobrecarga que la defendía.
‘It’s probably easier to cope with the load-shedding blackouts by the seaside.’
—Probablemente sea más fácil lidiar con los apagones por sobrecarga a la orilla del mar.
“In any case there will be fuses to prevent accidental over-loading,” he said.
—De todos modos, habrá interruptores fusibles para evitar posibles sobrecargas —dijo.
But somehow the lights going off at Number Six did not seem to fit the pattern of an unscheduled load-shedding.
Pero el que se fueran las luces en el Número Seis difícilmente podía obedecer a una sobrecarga no programada.
They stopped only when the people learned we were installing new windtraps and condensers to take care of the load.
Y sólo han cesado cuando la gente ha visto que instalábamos nuevos condensadores y trampas de viento a fin de absorber esta sobrecarga.
It always seemed to me there was something of another person’s destiny in those undeserved extra loads, and my years have not been long enough to disprove that.
Siempre me pareció que había algo de un destino ajeno en aquellas sobrecargas inmerecidas y no han bastado mis ya largos años para desmentirlo.
When it was summer in Delhi the air conditioners were invariably incapacitated by “load-shedding” power cuts at the hottest times of day.
Cuando era verano en Delhi los aparatos de aire acondicionado quedaban inutilizados invariablemente por cortes de corriente «por sobrecarga» en las horas más calurosas del día.
If they'd used ships for supply, there'd have been hydroponic gardens all over the place to ease the load the ships had to carry!
¡De haber utilizado espacionaves para el abastecimiento tendrían que haber tenido este lugar lleno de huertos y jardines hidropónicos con el fin de evitar sobrecargas inútiles a las naves!
Though Rubens’ “original conception was all fire and animation, he loads it with hellish brownness, and blocks up all its gates of light.”
Y así observa sobre una obra de Rubens que, aunque su «concepción original es todo ardor y animación, la sobrecarga con un horroroso marrón, y atasca todas las fuentes de luz».
Someone had forgotten to turn on the air conditioning at the Directorate for Priority Crime Investigations – the DPCI – after Eskom’s customary load-shedding power cut yesterday.
Alguien había olvidado poner el aire acondicionado en la Dirección de Investigaciones Criminales Prioritarias después del habitual corte por sobrecarga en la red del día anterior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test