Traduction de "limited range" à espagnol
Exemples de traduction
But looking again, we believe the killer had a limited range of motion.
- Pero mirando de nuevo, creemos que el asesino tenía un rango limitado de movimiento.
It has demonstrated a limited range of emotions, and the emotions are appropriate almost 50% of the time.
Ha demonstrado un rango limitado de emociones y las emociones son apropiadas solo un 50% de las veces.
It incorporates atmospheric stimulation, which means she has mobility within a limited range.
Incorpora estimulación atmosférica... lo que significa que tiene movilidad dentro de un rango limitado.
Topher's disruptor sends a signal using a universal Frequency, which affects Every doll, but only within a limited range.
El disruptor que creó Topher envía una señal utilizando una frecuencia universal, que afecta a todos los activos, pero sólo en un rango limitado.
The original aim of the focus group had been to find ways to entice people to buy a limited range of mass-produced goods.
la aspiracion original del grupo de enfoque, habia sido definir formas para atraer a la gente para un rango limitado de bienes producidos en masa pero ahora los grupos de enfoque, eran usados de forma distinta para explorar los sentimientos internos de los grupos de estilo de vida
I mean, the girl's got some ability, a pleasant voice, limited range.
Digo, la chica tiene algunos la habilidad, una voz agradable, rango limitado.
He chose a shrapnel that wouldn't do too much damage outside of a limited range.
Eligió una metralla que no hiciera mucho daño más allá de un rango limitado.
Unfortunately, um, our scanner was designed to accommodate a limited range of body shapes and sizes.
Desafortunadamente, nuestro escáner se diseñó para alojar un rango limitado de formas y tamaños corporales.
I am not only capable of singing notes well beyond your limited range, I can produce multiharmonic overtones through the use of amplitude vacillat...
No sólo soy capaz de alcanzar notas más allá de su rango limitado, puedo producir tonos multiarmónicos a través del uso de la oscilación de amplitud...
The gravity projectors are effective, but they are costly and have only limited range and lifetime.
Los proyectores de gravedad son efectivos pero costosos, y solo tienen una vida y un rango limitados.
It is clear, however, that Gandhi's nonviolence can be applied to only a limited range of human conflict.
No obstante, está claro que la no violencia de Gandhi sólo puede ser aplicada a un rango limitado de los conflictos humanos.
In the 1980s Plomin had startled the scientific world with his data from studies of adopted twins showing what portion of a trait or ability was due to genes and what to the way a child was raised. A teenager’s scholastic ability is about 60 percent due to genes, he asserted, while the sense of self-worth is only about 30 percent genetic, and morality but 25 percent.10 But Plomin and others using his method came under scientific fire because they typically assessed impacts only in a limited range of families, mainly those where twins were raised by biological parents compared with those raised by stepparents.
En la década de los ochenta, Plomin revolucionó el mundo científico con los resultados de sus estudios sobre gemelos adoptados que mostraban el peso relativo de los genes y de la educación en un determinado rasgo o habilidad. En este sentido, por ejemplo, afirmó que el peso genético de la capacidad académica de un adolescente, de la sensación de autoestima y de la moral gira aproximadamente en torno al sesenta, el treinta y el veinticinco por ciento, respectivamente. Pero Plomin y otros que emplearon su método tuvieron que enfrentarse a las acusaciones de haber valorado únicamente el efecto en un rango limitado de familias, fundamentalmente la de gemelos criados por padres biológicos comparados con las de aquellos otros que habían sido criados por padres adoptivos.
Private sector investment has increased mostly in developed countries, but has been focused on a limited range of research topics.
La inversión del sector privado ha aumentado más que nada en los países desarrollados, si bien se ha centrado en una gama limitada de temas de investigación.
303. The UK Government is proposing to legislate to make it an offence to possess a limited range of pornographic images depicting scenes of extreme sexual violence and other obscene material.
303. El Gobierno del Reino Unido se propone legislar para tipificar como delito la posesión de una gama limitada de imágenes pornográficas en las que se reproduzcan escenas de extrema violencia sexual y otro material obsceno.
Diversification is necessary because countries reliant on a limited range of products do less well over time.
La diversificación es necesaria porque los países que dependen de una gama limitada de productos no obtienen al final resultados muy satisfactorios.
XXXVI - access to world markets for developing countries dependent on exports of a limited range of primary commodities;
XXXVI - Acceso a los mercados mundiales para los países en desarrollo que dependen de las exportaciones de una gama limitada de productos básicos.
Even for a limited range of work, an open-ended meeting would be relatively cumbersome for effective management and review, and would be costly.
Incluso aunque se ocupara de una gama limitada de labores, una reunión de composición abierta sería relativamente engorrosa para una gestión y examen efectivos, y resultaría costosa.
In what we hope will be rare instances, where the flag State is unwilling or unable to take the necessary action, the inspecting State can take a limited range of enforcement action.
En lo que esperamos sean raras ocasiones, cuando el Estado del pabellón no esté dispuesto a adoptar las medidas necesarias o no pueda hacerlo, el Estado que realiza la inspección puede tomar una gama limitada de medidas de ejecución.
It is likely to have a limited range of capabilities and the capability will almost certainly remain under non-United Nations command and retain national rules of engagement.
Es probable que esta opción ofrezca una gama limitada de medios y es casi seguro que la capacidad permanecerá bajo mando de una entidad distinta de las Naciones Unidas y aplicará normas nacionales para entablar combate.
Government Senior Secondary schools provide a limited range of vocational offerings in two or four year programmes, depending on whether the school conducts Advanced Level classes.
Las escuelas públicas secundarias de nivel superior ofrecen una gama limitada de estudios profesionales en programas de dos o cuatro años, dependiendo de que la escuela dicte clases de nivel avanzado.
However, exports by developing countries were still concentrated on a limited range of products derived from the exploitation of natural resources or the use of unskilled labour.
Sin embargo, las exportaciones de los países en desarrollo seguían concentradas en una gama limitada de productos derivados de la explotación de los recursos naturales o del uso de mano de obra no calificada.
The maintenance of a limited range of matériel at a central logistics depot was therefore valuable in terms of improved operational response capacity and cost savings.
Por consiguiente, el mantenimiento de una gama limitada de material en un depósito logístico central es valioso en términos de una mejor capacidad de respuesta operacional y de ahorro de recursos.
Completely fake, and how easily we were taken in by it, a minor sub-routine tripped by a limited range of specified inputs, devised by some clever, desperate-to-please postdoc in a lab somewhere on the outskirts of Chengdu.
aunque cuán fácilmente habíamos caído en su trampa, una subrutina menor activada por una gama limitada de inputs concretos, diseñados por algún inteligente doctor en ingeniería «loco por agradar» de algún laboratorio de las afueras de Chengdu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test