Traduction de "lies beneath" à espagnol
Exemples de traduction
I can clean it up and see what lies beneath the dirt.
Puedo limpiarla y ver que yace debajo de la superficie.
The pale and dappled skin of the redhead calls for the lust... of a wave crashing to shore... to stir up what lies beneath... and bring the foamy delight of love to surface.
La piel pálida y pecosa de una pelirroja invoca la lujuria de una ola en la playa agitando lo que yace debajo y haciendo emerger el espumoso deleite del amor.
The soul is what lies beneath. ♪
El alma es lo que yace debajo.
But the paleocortex,which lies beneath it,remained intact.
Pero el paleocórtex, que yace debajo, permaneció intacto.
But the most stupendous egg producer of all lies beneath, nearly buried in the reef.
Pero el huevo más estupendo producido yace debajo, casi enterrado en el arrecife.
Because,like the roots of a tree, it is what lies beneath that allows us to grow... together or apart.
Porque, como las raíces de un árbol, es lo que yace debajo lo que nos permite crecer juntos o separados.
Flesh—is it flesh?—lies beneath some heated stone.
La carne —¿será la carne?— yace debajo de una piedra recalentada.
For M.A. Man comes and tills the field and lies beneath,
Para M. El hombre viene y labra el campo y yace debajo,
But the wishsong is only a thin shell covering the magic that lies beneath—a magic more powerful than your brother imagines.
Pero el cantar es sólo una débil concha que cubre la magia que yace debajo... una magia más poderosa de lo que imagina.
she crawls out of the trench and over the broken earth to where her sister lies beneath a pile of dirt and rubble.
sale reptando de la trinchera y avanza a gatas por la tierra perforada hasta donde su hermana yace debajo de una montaña de tierra y escombros.
The woods decay, the woods decay and fall, The vapours weep their burden to the ground, Man comes and tills the fields and lies beneath -
Los bosques se pudren, los bosques se pudren y caen, los vapores depositan su carga en el suelo, llega el hombre, labra los campos y yace debajo...
What had it been? But when the uttermost hollow-frozen and time so dark that lightlessness is a weight is, then tell me, what lies beneath it…. Maybe she was healing herself in the quiet of her aloneness.
¿Qué había pasado? «Pero cuando lo extremadamente vacío y helado y el tiempo son tan oscuros que la inteligencia es realmente un peso, entonces ¿qué yace debajo?» Quizá se estaba curando a sí misma en la quietud de su alejamiento.
I have seen what lies beneath - and it is not good to see.
Yo he visto lo que hay debajo de ese disfraz… y no resulta agradable de ver.
Each sees only what is on the surface and nothing of what lies beneath.
Solo ven la superficie de las cosas, no lo que hay debajo.
Scratch the surface and you might be surprised at how little lies beneath.
Si arañas la superficie puede que te sorprenda lo poco que hay debajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test