Traduction de "last echo" à espagnol
Last echo
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
THE LAST ECHO OF THE DISTANT TRUMPETS... REACHING AS FAR AS THE INACESSIBLE MOUNTAINS HAD SOUNDED THRU THE VALLEY OF THE LIONS... WHERE ARMINIO HAD GROWN SINCERE AND STRONG LIKE THE LIONS
EL ÚLTIMO ECO DE LAS LEJANAS TROMPETAS REMONTANDO LAS INACCESIBLES MONTAÑAS LLEGÓ HASTA EL VALLE DE LOS LEONES DONDE ARMINIO HABÍA CRECIDO SINCERO Y FUERTE COMO LAS FIERAS.
With the last echo of the last bell, at the last stroke of midnight, the spell will be broken and all will return to what it was before.
Con el último eco de la última campana de medianoche el hechizo se romperá y todo volverá a ser como era antes.
And when was your last echo?
¿Y cuándo fue tu última eco?
Twilight descended over her mind... and, of all the earth's noises, she heard only... the intermittent sobbing of her poor love... as soft and faint as the last echo of a symphony... fading away.
El crepúsculo caía sobre su mente... y, de todos los ruidos de la tierra, sólo oía... el intermitente sollozo de su desdichado amor... tan débil y borroso como el último eco de una sinfonía... desvaneciéndose.
The last echo will give us the direction.
El último eco nos indicará la dirección.
The last echo died away into silence.
El último eco se fundió con el silencio.
The only vibration was the last echo of his voice.
Tan sólo vibraba el último eco de su voz.
The silence after the last echo had died was worse.
El silencio después de que el último eco se extinguiera fue aún peor.
Before the last echo of the bell had died away, the square was empty.
Antes de que se hubiese extinguido el último eco de la campana, la plaza quedó vacía.
The last echo of the gardener’s footsteps died away down the arched cavern.
El último eco de las pisadas del jardinero se apagó al final de la caverna arqueada.
Merton smiled at that last echo from the early, primitive days of astronautics.
Merton sonrió tras este último eco de los primitivos tiempos de la astronáutica.
The bear was gone, even as the last echo of its roar rang in the air.
El oso desapareció y, al hacerlo, el último eco de su rugido quedó flotando en el aire.
When the last echo had died away, the septon lowered his crystal and made a hasty departure.
Cuando el último eco desapareció, el septon bajó el vidrio y se marchó presuroso.
And before the last echo had died away the uniformed men were wading among the fallen journalists.
Y antes de que se apagara el último eco, los hombres de uniforme ya estaban caminando por entre los periodistas desplomados.
'Stand still!' Macro bellowed. As the last echo faded away, he listened again.
—¡Estaos quietos! —bramó Macro. Cuando el último eco se desvaneció, volvió a aguzar el oído.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test