Traduction de "keep alive on" à espagnol
Exemples de traduction
"bent on undermining the peace process and keeping alive the system of apartheid".
“estar resueltas a socavar el proceso de paz y mantener vivo el sistema de apartheid.”
Perhaps one meeting a week could serve the purpose of keeping alive an informal exchange of views on the substance of the broad range of items on the Conference's agenda.
Tal vez, una reunión por semana podría servir al propósito de mantener vivo un intercambio informal de ideas sobre la sustancia del amplio espectro de la agenda de la Conferencia de Desarme.
With respect to the special needs of Africa, we commend the Secretary-General for keeping alive the spirit of the Millennium Declaration, which recognizes Africa's special needs.
Con respecto a las necesidades especiales de África, encomiamos al Secretario General por mantener vivo el espíritu de la Declaración del Milenio, en la que se reconocen las necesidades particulares de África.
81. Ms. Martina (Ukraine) said that her delegation supported the proposal and shared the sponsors' concern regarding the importance of keeping alive the memory of those who had perished in the Second World War.
La Sra. Martina (Ucrania) dice que su delegación apoya la propuesta y comparte la preocupación de los patrocinadores sobre la importancia de mantener vivo el recuerdo de los que fallecieron en la segunda guerra mundial.
We need to keep alive the main goal of the founders of the United Nations, who were determined "to save succeeding generations from the scourge of war".
Debemos mantener vivo el objetivo central de los fundadores de las Naciones Unidas, que estaban decididos a "preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra".
they did on the ground to keep alive the ideal of human dignity and oppose the unacceptable.
Los defensores de los derechos humanos también desempeñan un papel principal ya que trabajan sobre el terreno para mantener vivo el ideal de la dignidad humana y oponerse a lo inaceptable.
That was why Ukraine would work to keep alive the memory of the Holodomor as a genocide perpetrated against the Ukrainian people.
Por ello Ucrania se propone mantener vivo el recuerdo del Holodomor, genocidio perpetrado contra el pueblo ucraniano.
Keeping alive the ideal of a common destiny in a world divided by apparently irreconcilable hatred is perhaps the Organization's main contribution.
Mantener vivo el ideal de un destino común, en un mundo dividido por odios aparentemente irreconciliables, ha sido quizá la principal contribución de la Organización.
UNDP is in a good position to stimulate and keep alive the debate on many human development issues.
El PNUD está en buenas condiciones para estimular y mantener vivo el debate sobre muchas cuestiones relacionadas con el desarrollo humano.
We are interested in the debate; we will participate in it; and we hope to keep alive the exchange begun in recent months so that the solutions also involve our countries.
Nos interesa el debate, vamos a participar, y esperamos mantener vivo este intercambio que se ha originado en los últimos meses para que las soluciones también involucren a nuestros países.
♪ We will thrive on Keep alive on
♪ Vamos a prosperar en mantener vivo el
To keep alive your dream.
—Para mantener vivo tu sueño.
To keep alive my children's dream.
Para mantener vivo el sueño de mis hijos.
Nor were these green folk the only ones who wished to keep alive that which was Cormanthor.
Tampoco esos elfos verdes eran los únicos que deseaban mantener vivo el espíritu de Cormanthor.
If he arrested and tried them, that would only mean keeping alive something that was much better dead and buried as soon as possible.
Detenerlos y someterlos ajuicio sólo supondría mantener vivo un asunto que era preferible enterrar cuanto antes.
Perhaps he was using it to keep alive a memory and a love it would have been stronger and more manly to let lie.
Tal vez lo estuviera usando para mantener vivo un recuerdo y un amor, y habría supuesto una fuerza y una virilidad mayores dejarlos morir.
Jim knew that it was important to keep alive the memory of his mother and father, in order to sustain his confidence in the future, but their faces had become hazy.
Jim sabía que era importante mantener vivo el recuerdo de sus padres, para seguir confiando en el futuro; pero sus rostros se habían desdibujado.
In the evenings, they crouched in their dark bunks, whispering among themselves, singing softly, trying to keep alive some memory of who they’d been.
Por las noches se acurrucaban en la oscuridad de sus literas hablando en susurros, cantando en voz baja, tratando de mantener vivo el recuerdo de quienes habían sido.
So she led her people north to the mountains, where they might found their own kingdom and keep alive the splendor of the old ways.
Por eso ella guió a su pueblo hacia las montañas del norte, donde podrían encontrar su propio reino y mantener vivo el esplendor de las viejas costumbres.
The important thing was to keep alive desire, the capacity for wonder, to share time, to create a common background of memories and an evanescent oasis of desires.
Lo importante era mantener vivo el deseo, la capacidad de asombro, compartir tiempos, crearse un fondo común de recuerdos y un oasis evanescente de deseos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test