Traduction de "it overflows" à espagnol
It overflows
Exemples de traduction
The dredging of the stream which overflowed and flooded Gonaïves with muddy water last year is far from finished, three months before the beginning of the next hurricane season.
La limpieza del río que se desbordó, cuyas aguas fangosas anegaron Gonaïves el año pasado, dista mucho de haber concluido a tres meses de que comience la próxima temporada de ciclones.
My heart is overflowing with gratitude towards my country and people who have sent me here to serve.
Mi corazón desborda de gratitud para con mi país y su pueblo que me han enviado aquí para prestar mis servicios.
At least 200,000 people in the Dera Ghazi Khan, Leiah, Rajanpur and Muzaffargarh areas of the southern Punjab were in July 2005 displaced after heavy floods in the Indus River and overflow from the Taunsa Barrage inundated hundreds of villages and agricultural lands.
No menos de 200.000 personas, en las zonas de Dera Ghazi Khan, Leiah, Rajanpur y Muzaffargarh, en la región meridional del Punjab, se vieron desplazadas en julio de 2005 tras fuertes inundaciones en el Río Indo y el desborde de la presa de Taunsa, que anegaron cientos de aldeas y tierras agrícolas.
At this very moment, one of the border ports engaged in busy trade between Haiti and the Dominican Republic is in the process of becoming defunct; a shared means of international communication is progressively deteriorating because of the flooding and overflowing of one of the biggest frontier lakes, Lake Azuéï.
En estos momentos uno de los puertos fronterizos dedicados a un intenso intercambio comercial entre Haití y la República Dominicana está a punto de quedar fuera de uso; aun siendo una vía de comunicación internacional compartida, se encuentra en una situación de inutilización paulatina, debido a las inundaciones y al desborde de las aguas de uno de los lagos fronterizos más grandes, el Lago Azuei.
In regions of geomorphological relief near the test-mining site, horizontal and vertical resolutions should be increased to allow dynamical structures associated with deep-sea geomorphology (e.g. boundary currents, trapped eddies, overflows) to be resolved.
En regiones de relieve geomorfológico cerca del lugar donde se efectúen las pruebas de extracción se debieran aumentar las resoluciones horizontales y verticales para poder determinar las estructuras dinámicas predominantes vinculadas con la geomorfología de los fondos abisales (corrientes limítrofes, remolinos interceptados, desbordes, etc.).
Whilst drought, hail and freezing temperatures devastated staple crops in the highlands, torrential rains and overflowing rivers caused serious floods in eight of Bolivia's nine departments, resulting in the deaths of 54 people and affecting the lives and livelihoods of over 450,000 people.
Mientras que la sequía, el granizo y las bajas temperaturas devastaban las cosechas de productos básicos en las tierras altas, las lluvias torrenciales y el desborde de los ríos ocasionaron graves inundaciones en 8 de los 9 departamentos de Bolivia, causando la muerte de 54 personas y afectando las vidas y los medios de subsistencia de más de 450.000 personas.
Moreover, poor households, in order to avoid periodically hiring unaffordable trucks, might divert the water overflowing from their tanks leading to continued exposure and health risks.
Las familias pobres, para no tener que alquilar camiones periódicamente a precios que no pueden permitirse, tal vez desvíen el agua que se desborda de sus tanques, lo que provoca una exposición constante y peligros para la salud.
The devastating winds and incessant rains that caused rivers to overflow and submerged entire areas under the waters of a hurricane that was deemed as one of the most violent natural disasters of the late twentieth century rocked our country, snuffing out lives and fragmenting our national landscape into hundreds of pieces like a huge jigsaw puzzle.
Los vientos demoledores y la incesante lluvia, que desbordó los ríos para sumergir zonas completas bajo el agua de un huracán considerado como uno de los desastres naturales más violentos de finales de siglo, estremecieron el territorio nacional, arrancando vidas y fragmentando la geografía nacional, como enorme rompecabezas en cientos de pedazos.
You see, guys, there's so much love in my heart that sometimes it overflows and all the wrong stuff comes bursting out.
Verán, hay mucho amor en mi corazón que algunas veces se desborda y todas las cosas malas se van.
You only pour the champagne into the top glass and then it overflows to the others.
Sólo sirves el champán en la copa de arriba y luego se desborda a las otras.
Look, just change it before it overflows.
Mira, solo cambiarlo antes de que se desborde.
It's just that I'm so full of happiness it's... It's overflowing.
Es que estoy tan llena de felicidad que... que se desborda.
Overflow, overflow, Oh fill up de saucer till it overflow, Everybody helping' now sending' our brudder to heaven,
Desbordamiento, desbordamiento Oh llenad el platillo hasta que se desborde todo el mundo ayudar ahora manden a nuestro hermano al cielo señor, oh señor mándanos tus ángeles
Two, don't touch the dishes in the sink until it's overflowing.
Dos, no toques los platos del fregadero hasta que se desborde.
She overflows as does the Nile.
Se desborda como el Nilo.
The captain’s enthusiasm was overflowing:
El entusiasmo del capitán se desbordó:
“Allow the pleasure to overflow you!”
—¡Deja que el placer te desborde!
Don’t let it overflow this time.
No dejes que se desborde esta vez.
I have a duty! The anger overflowed.
¡Tengo una obligación!». La rabia la desbordó;
Contentment filled me up and overflowed.
—La satisfacción me llenó y se desbordó.
the foaming milk almost overflowed.
la espumosa leche casi se desbordó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test