Traduction de "it is offset" à espagnol
Exemples de traduction
The unspent balance was partly offset by:
El saldo no utilizado quedó compensado en parte por:
B. Offset by:
B. Compensado con:
The reduced expenditures were offset by:
La reducción de los gastos quedó compensada por:
195. The foregoing would be offset in part by:
Lo anterior quedaría compensado en parte por:
Environmental offset investment programmes
Programas de inversión ambiental compensada
Additional requirements were offset by the:
Las necesidades adicionales se vieron compensadas por:
The higher requirements were partly offset by the:
El aumento de las necesidades se vio compensado en parte por:
The reduced requirements were partly offset by:
La reducción de las necesidades se vio compensada en parte por:
The ruin and mutilation of the left side was offset by the stern nobility of the right.
La ruina y la mutilación del lado izquierdo eran compensadas por la austera nobleza del lado derecho.
Black armour was offset with a scarlet dragonfly, traced in glowing filaments.
El blindaje negro quedaba compensado con el dibujo de una libélula escarlata rebordeada de filamentos brillantes.
The falling profit rate could be offset by rising productivity – again, permanently.
La tasa decreciente de ganancia podía verse compensada así (permanentemente también) por el incremento de la productividad.
Or would that be more than offset by the fact that it was he who had actually defined cool.
O quizá todo ello quedaría compensado por el hecho de haber sido él quien había definido el concepto «guay».
His friendly chuckles when awake are offset by the loudest snore I have ever heard.
Sus amistosas risas cuando está despierto quedan compensadas por los ronquidos más fuertes que jamás he escuchado.
So far, this loss has been offset by a robust flow of first- and third-class advertising mail.
Hasta hora, esta pérdida ha sido compensada con un copioso flujo de correo publicitario de segunda y tercera clase.
in fact, at Isabel’s own suggestion, rising production costs had been partly offset by a cut in her own salary.
de hecho, por propia iniciativa, habían compensado los crecientes gastos de producción con una reducción de su sueldo.
But his natural optimism and forgiving nature were offset by his sister, the Radisha Drah.
No obstante, su natural optimismo y su naturaleza condescendiente eran compensados de sobra por el carácter de su hermana, que ostentaba el cargo de radisha Drah.
But ehm Danny’s making the point that this would be ehm offset by an intangible increase in tourist revenue.
Pero eh... Danny quiere dar a entender que ello se vería compensado por un aumento intangible en los ingresos procedentes del turismo.
This expansion was marginally offset by the closure of UNIKOM (October 2003).
Esa expansión se compensó en parte con el cierre de la UNIKOM (octubre de 2003).
The reduced requirements are offset in part by increased requirements with respect to:
La disminución de los recursos necesarios se compensa en parte con:
Nonetheless, the rising revenue offsets additional costs.
No obstante, el aumento de los ingresos compensa la subida de los costos.
The decrease is partially offset by increases in fuel costs.
La disminución se compensa en parte por los aumentos en los gastos de combustible.
The Panel adjusted the claim to offset such “risk of overstatement”.
El Grupo ha reajustado la reclamación de manera que se compense ese "riesgo de exageración".
The shortage is offset by commercial imports and food aid.
El déficit se compensa con las importaciones comerciales y la ayuda alimentaria.
This reduction is offset by the increase in the amount of labour for enzymatic analysis.
Esta reducción se compensa por el aumento del trabajo dedicado a los análisis enzimáticos.
The effect of this was partially offset by UNDP hedging activity.
El efecto de estos factores se compensó parcialmente con operaciones de cobertura del PNUD.
The loss in revenue is partially offset by reductions in the levels of expenditures.
La pérdida de ingresos se compensa parcialmente con las reducciones en la cuantía de gastos.
The variance was partly offset by reduced requirements for rotation travel.
La diferencia se compensó en parte con la reducción de las necesidades para viajes de rotación.
it offsets the grey strands.
eso compensa las vetas grises.
Under normal circumstances, he reflects, isolation offsets overpopulation.
En condiciones normales, reflexiona, la superpoblación se compensa con el aislamiento.
Only killing could offset the loss of power caused by the death.
Solo la muerte compensa la pérdida de poder ocasionada por la muerte.
he sort of offsets my own, you know, my indifferent attitude, as they call it.
¿sabes?, en cierto modo compensa mi actitud indiferente, como ellos lo llaman.
Bangladeshi labour was so cheap for a time that it offset the inefficiencies.14
la mano de obra en Bangladés era tan barata que, durante un tiempo, compensó con creces las ineficiencias[222].
In many ways, that offsets $4,000 of extra income I do not have to pay taxes on in that year.
En muchas formas, eso compensa 4 mil dólares de ingreso adicional sobre el que no tengo que pagar impuestos en ese año.
A life has been lost, but the staggering importance of what you found more than offsets a single Me.
Una persona ha fallecido, pero la importancia de los descubrimientos que usted ha hecho allí abajo compensa con creces una vida en particular.
Also, it seems from your intelligence files that she offsets the cost of her new mantas by funding Aruwe’s research projects.
También parece, según tus archivos, que ella compensa el coste de sus mantas nuevas financiando proyectos de investigación de Aruwe.
Velteyn and Riganone are worth ten extra points right there, and that offsets our loss of poor old FourFang and Nukalavee.
Velteyn y Riganone valen diez puntos extra como mínimo, y esto compensa nuestra pérdida de los pobres viejos Cuatro Colmillos y Nukalavee.
There’s unemployment out there, so they work for less, which offsets getting them here, so it’s a wash in terms of cost.
Hay desempleo allá, así que trabajan por menos, lo que compensa traerlos acá, así que en términos de costos queda empatado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test