Traduction de "it is nigh" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Chinese authorities have numerous reasons for banning Falun Gong, whose leader, Li Hongzhi, rashly declares that medicines should not be taken to treat disease, advocates a "global explosion", proclaims that "the end is nigh", poisons people's minds, dupes the masses and accumulates wealth.
Las autoridades de China tienen abundantes razones para prohibir a Falun Gong, cuyo dirigente, Li Hongzhi, proclama desconsideradamente que no es necesario tomar medicamentos para curar las enfermedades, predica "la explosión mundial", proclama que "el fin está cerca", envenena los espíritus, engaña a las masas y acumula riquezas.
and no living thing dwelt nigh.
y no había nada viviente por allí cerca.
till nigh to the borders in the West
hasta que cerca de las fronteras en el Oeste
The old “End is Nigh” gang.
La vieja banda de «El Fin está cerca».
Clearly his time in the chapel was nigh.
Sin duda esa vez la capilla estaba cerca.
Soon he drew nigh his goal.
Pronto estuvo cerca de su meta.
to see what feet drew halting nigh.
a ver qué pies se detenían cerca de él.
And draw nigh unto us for memory’s sake,
y reposa cerca de nosotros por el bien del recuerdo,
and they were indeed nigh, for the delving there was at no great depth in the earth.
y en realidad estaban cerca, porque el túnel no era muy profundo.
had there drunk the ale fate hung now nigh at hand, as they
Muy cerca estaba el destino para los que habían bebido
Icarus flew nigh the sun, and perished thereby.
Ícaro voló muy cerca del sol, y falleció por ello.
This renewed enthusiasm of the Non-Aligned Movement strengthens the hands and voices of those who truly believe that a better, more civilized world is possible and nigh.
Este renovado entusiasmo del Movimiento de los Países No Alineados, fortalece la voz de aquellos que creen que un mundo más civilizado y cercano es posible.
“The end of the world is nigh.”
—El fin del mundo está cercano.
The hour is now very nigh in which this affair will be brought to a crisis.
Está cercana la hora en que este asunto llegará a una crisis.
Klemmer is getting impudent, he senses the end is nigh.
Klemmer recobra valor porque se da cuenta de que el final está cercano.
but hunger was a small thing, readily forgotten when he drew nigh to death.
Pero el hambre era una minucia, casi se había olvidado de ella cuando se vio cercano a la muerte.
“Yon monster? ’Tis it nigh?” the stranger echoed, always a few steps ahead.
—¿El monstruo? ¿Hállase cercano? —replicó el desconocido, siempre varios pasos por delante.
The end had seemed nigh when a massive beech had been toppled in front of them, blocking the track.
El fin les había parecido cercano cuando encontraron un haya enorme volcada delante de ellos para impedirles el paso.
There were Idril and Tuor wed before the folk in that Place of the Gods, Gar Ainion, nigh the king’s palace;
Idril y Tuor se casaron ante todo el pueblo en Gar Ainion «i Lugar de los Dioses, cercano al palacio del rey;
Simon knew that many nigh-legendary figures other than Joan of Arc had figured into its history.
Simon sabía que muchas figuras legendarias cercanas, además de Juana de Arco, habían aparecido en su historia.
Considering the nigh-obsessive relationship between Security and the Animus department, such encounters were sure to become much more likely.
Considerando la cercana y obsesiva relación entre el departamento de Seguridad y el del Animus, era más que probable que tales encuentros pudieran repetirse.
You thought yourself nigh unto a god, when in reality you were propped up by those who feared and hated you as much as by those who loved you.
Te considerabas cercano a un dios, cuando en realidad te apoyaban los que te temían y te odiaban tanto como los que te amaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test