Traduction de "it falling" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Inflation, at 0.8 per cent, was the lowest in the European Union and interest rates had continued to fall.
La inflación, del 0,8%, es la más baja de la Unión Europea, y los tipos de interés han seguido cayendo.
During the fight both of them tripped, the author falling on the victim and stabbing him with the knife by accident.
Durante el forcejeo rodaron ambos por el suelo, cayendo el autor sobre la víctima y clavándole la navaja accidentalmente.
Some customary practices -- such as those pertaining to the handling of cases of adultery -- were still recognized while others were falling into disuse.
Aún se reconocen algunas prácticas consuetudinarias, como las que se siguen en los casos de adulterio, mientras que otras están cayendo en desuso.
The victims of Israeli bullets continue to fall as we meet at this emergency special session.
Las víctimas de las balas israelíes continúan cayendo en estos momentos en que estamos reunidos en este período extraordinario de sesiones de emergencia.
The population growth rate has been drastically reduced, falling to 1.47 per cent in 2005 from 3 per cent in the 1970s.
La tasa de crecimiento de la población se ha reducido dramáticamente, cayendo del 3% en el decenio de 1970 al 1,47% en 2005.
Inefficient parastatal organizations are falling into private ownership through a privatization programme.
Las ineficientes organizaciones paraestatales están cayendo en manos privadas a través de un programa de privatizaciones.
Monsoon rains are expected to continue to fall for several weeks to come.
Se prevé que las lluvias monzónicas seguirán cayendo las próximas semanas.
In Yemen, oil production is falling due to strikes and pipeline bombing.
En el Yemen, la producción de petróleo está cayendo como consecuencia de las huelgas y los bombardeos a los oleoductos.
They continued falling throughout May and June, experiencing their greatest monthly decline since September 2002.
Siguieron cayendo a lo largo de mayo y junio experimentando el mayor descenso mensual desde septiembre de 2002.
Later she figured it out: he kept falling, falling and got used to it, eventually learning how to eat falling, sleep falling, live falling, until he died.
Después lo resolvía: seguía cayendo, cayendo y se acostumbraba, llegaba a comer cayendo, a dormir cayendo, a vivir cayendo, hasta morir.
In my mind’s eye, I saw him falling, falling… falling forever with the stake in his chest.
Lo imaginé cayendo, cayendo… cayendo para siempre con la estaca en el pecho.
Now she can laugh . . . I used to eat falling, sleep falling, live falling.
Ahora puede reír… Yo comía cayendo, dormía cayendo, vivía cayendo.
Oh no--! She was falling, falling as if from a great height.
¡Oh, no…! Estaba cayendo, cayendo como desde una gran altura.
Moreover, the danger of a nuclear device falling into the hands of terrorists is real and present.
Además, el peligro de que un artefacto nuclear caiga en manos de terroristas es real.
ODA must not be allowed to fall victim to financial belt-tightening.
No se puede permitir que la AOD caiga víctima de las medidas de austeridad financiera.
I fall off my chair of course. 'I beg your pardon', she says.
Yo, naturalmente, casi me caigo de la silla. '¿Perdón?', dijo ella.
One other important military position, Trebisko brdo, is expected to fall as well.
Se espera que caiga también otra importante posición militar, Trebisko brdo.
I repeat: do not let the olive branch fall from my hand.
Repito: No dejen que la rama de olivo caiga de mi mano.
The trade community fears that the environmental community may fall into the arms of the protectionists.
La comunidad comercial teme que la comunidad ambiental caiga en manos de los proteccionistas.
The risk in this case is that the treaty might fall into oblivion.
El riesgo en este caso es que el tratado caiga en el olvido.
We strongly urge that Government should not fall under the influence of those elements.
Instamos encarecidamente a que el Gobierno no caiga bajo la influencia de esos elementos.
If a weapon is lost or falls into wrong hands, this must be reported to the police.
En caso de pérdida del arma o de que ésta caiga en las manos inadecuadas, se debe informar a la policía.
And then I’m in the open air, falling, falling, falling. You’re free.
Y después estoy fuera y caigo, caigo, caigo. «Eres libre».
Then I am falling and falling, into the sticky darkness, falling and falling to the center of the world.
Entonces caigo y caigo en la pegajosa negrura, caigo y caigo hacia el centro del mundo.
No! Don't fall under their feet. Don't fall! Please!
¡No! ¡No te caigas debajo de todos estos pies! ¡No te caigas!
No, don’t fall, goddamn it, I ordered myself, no matter what, don’t fall.
No, no me caigo, carajo, me ordenaba a mí misma, sea lo que sea, no me caigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test