Traduction de "is unproven" à espagnol
Exemples de traduction
Technology for converting woody biomass to ethanol is commercially unproven and would require a significant oil price rise to become competitive.
La tecnología utilizada para transformar biomasa leñosa en etanol aún no se ha probado a escala comercial y sería necesario que el precio del petróleo aumentara considerablemente para que fuera competitiva.
It further considered as unproven the links with related parties abroad and the accusation that the organization committed acts of violence.
Consideró no probada la conexión con partidos congéneres extranjeros y la imputación a la organización de actos de violencia.
51. Mr. WOLFRUM, speaking as Country Rapporteur for the Democratic Republic of the Congo, said that there had been reports of disappearances, although their reliability was unproven.
51. El Sr. WOLFRUM, hablando en calidad de relator para la República Democrática del Congo, dice que se han hecho denuncias de desapariciones, a pesar de que no se ha probado su veracidad.
67. The United Nations officials accepted a new access card technology introduced by the vendor in mid-stream although this technology was new, unproven and more costly.
Los funcionarios de las Naciones Unidas encargados del caso aceptaron una nueva tecnología de acceso por tarjetas que fue presentada por el proveedor a mitad del proyecto, aunque esa tecnología era nueva, no estaba probada y resultaba más costosa.
He could inform the representative of Interfaith International that he had written to the Government of China about the allegations, as yet unproven, of organ-harvesting.
30. El Relator Especial dice que puede informar al representante de Interfaith International de que ha escrito al Gobierno de China sobre las denuncias, todavía no probadas, de extirpación de órganos.
- Phyto-remediation: Phyto-remediation is a promising albeit unproven technology, wherein plants assimilate and concentrate metals from soils.
Este procedimiento, que utiliza plantas que asimilan y concentran metales del suelo, es prometedor, pero se trata de una tecnología que todavía no está probada.
On the other hand, the accused may not be forced to prove the veracity of their claims or even condemned for allegations that are only unsupported or unproven.
Por otra parte, no puede obligarse al acusado a probar la veracidad de sus afirmaciones y tampoco puede ser condenado por denuncias no corroboradas ni probadas.
Only four of these had actually achieved profitability, confirming that UNCDF is taking risks and investing in younger, unproven institutions.
Sólo cuatro habían conseguido ser rentables, lo que confirma que el FNUDC asume riesgos e invierte en instituciones más modernas, de eficiencia no probada.
As clearly outlined in the nomination by Canada, the technology suggested by the Committee was currently unproven and could not be introduced in Canada for a variety of reasons.
Como se indicaba claramente en la propuesta del Canadá, la tecnología recomendada por el Comité todavía no había sido probada y no podía introducirse en ese país por diversos motivos.
The others would be new, unproven;
Los otros serían nuevos, no probados;
This is an unproven ship, too.
Además, la nave aún no se ha probado.
The German attach6 was stiff an unproven factor.
El agregado alemán seguía siendo un valor no probado.
And whether he killed anybody seemed rather unproven.
Y no estaba probado que hubiese matado a alguien.
Of course, the continued evolution of Immortals was an unproven theory.
Desde luego, la evolución constante de los inmortales era una teoría no probada.
The so-called greenhouse effect is scientific garbage, totally unproven.
El llamado efecto invernadero es una invención de los científicos, algo que no ha sido probado de manera fehaciente.
Scrupulously we referred to the first occupations as 'ancients', considering the term 'Phoenician' as yet unproven.
Con gran responsabilidad llamábamos a los primitivos habitantes «los antiguos», porque todavía no estaba probado que fuesen los «fenicios».
Marina insisted on the unproven theory that a high-ranking army officer was supervising their imprisonment.
Marina insistía en la versión nunca probada del alto oficial del ejército que vigilaba la marcha del secuestro.
His police record was filled with assaults, thefts, and unproven homicides, his years in prison nearer ten than five.
Su historial criminal estaba repleto de asaltos, robos y homicidios no probados; los años que había pasado en prisión estarían más cerca de los diez que de los cinco.
But I think we can draw one other conclusion. We might regard it as unproven but definite even so. Borman did not commit suicide.
Pero yo creo que podemos atrevernos a extraer otra conclusión, aún no probada, si bien determinante: que Lars Borman no se suicidó.
It is even unproven that the bodies came from Hapstorf.
–Ni siquiera se ha demostrado que los cadáveres procedieran de Hapstorf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test