Traduction de "is treat" à espagnol
Is treat
Exemples de traduction
Envisaged areas to be treated (in ha.)_
Áreas que se prevé tratar (en ha.)
We must learn to treat all members of the world as we would like to see our own citizens treated.
Debemos aprender a tratar a todas las personas del mundo como querríamos tratar a nuestros ciudadanos más cercanos.
Rehabilitate and treat perpetrators;
Rehabilitar y tratar a los delincuentes;
(a) Treating differently people who are equal;
a) Tratar diferente a lo que es igual;
They should not be treated as ideologues.
No se les debe tratar como ideólogos.
They should not be treated as criminals.
Tampoco se las tratará como delincuentes.
Migrants can be poorly treated.
A los migrantes los pueden tratar mal.
What's bad business is treating your employees like property.
¿Qué es un mal negocio es tratar a sus empleados como propiedad? .
All modern psychology can do is treat your brother with massive sedatives.
Todo lo que la sicología moderna puede hacer es tratar a su hermano con dosis masivas de calmantes.
Well, I'm fortunate to get into the clinic at mercy general, but all they can do is treat the symptoms.
Bueno, soy afortunada de estar asegurada en el Mercy General, pero todo lo que pueden hacer es tratar los síntomas.
So the least you can do is treat it with a bit of respect.
Por lo que lo mínimo que puede hacer es tratar esto con un poco de respeto.
Marcos! We have to value comfort and sensuality, but our differential is treating women like people who think.
Nosotros tenemos que valorar el bienestar y la sensualidad, pero nuestro diferencial es tratar a las mujeres como personas que piensan.
And what we've been trying to do is treat symptoms.
Y lo que hemos intentado hacer es tratar los síntomas.
And if all you do is treat symptoms you are not going to cure the disease.
Y si todo lo que hacen es tratar los síntomas, no van a curar la enfermedad.
All those drugs do is treat the symptoms, they aren't curative for cardiomyopathy.
Lo que hacen esas medicinas es tratar los sintomas, no son curativas para la cardiomyopatia.
Only thing I detest more than treating patients is treating them on an empty stomach.
Lo único que detesto más que tratar pacientes es tratar pacientes con mi estómago vacío.
Which is why all I can do is treat it like another case, 'cause that's what it is.
Por lo cual, lo único que puedo hacer es tratar esto como cualquier caso, porque es lo que es.
They will be treated as such.
Se les tratará como tales.
One to treat any Class, but none to treat a human.
Uno para tratar a cualquier Clase, pero ninguno para tratar a un humano.
Am I here solely to treat—or rather to fail to treat—this particular man?
Estoy aquí sólo para tratar (o más bien para fracasar al tratar)… ¿a este hombre en concreto?
He’ll treat you with respect.”
Él los tratará con respeto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test