Traduction de "is so wrong" à espagnol
Exemples de traduction
It was so wrong that it was right.
Aquello estaba tan mal que estaba bien.
what she’d done that was so wrong.
qué había hecho que estuviera tan mal.
'Really.' 'But it was so wrong of me.'
—De verdad. —Pero estuvo tan mal por mi parte…
What had she done that was so wrong?
¿Qué había hecho ella tan mal?
Why had everything gone so wrong?
¿Por qué había salido todo tan mal?
“How did things go so wrong?”
—¿Por qué las cosas han salido tan mal?
Why was he getting everything so wrong?? The Queen! The horse!
¿Por qué estaba todo tan mal? ¡La reina! ¡El caballo!
“What a slimy thing to do, and it’s so wrong!”
¡Lo que han hecho está tan mal! —exclamó indignada—.
How could it have all gone so wrong?
¿Cómo es posible que todo haya salido tan mal?
What is so wrong with your life, huh?
¿Qué es tan malo en tu vida, eh?
Yeah, that is so wrong.
Sí, eso es tan malo.
What is so wrong with women's hair anyway?
¿Qué es tan malo del pelo de las mujeres?
Tell me, Norman... if the other is so wrong, how come you've got six children of your own?
Dígame, Norman... si lo otro es tan malo. ¿cómo es que tiene seis hijos propios?
Oh, that is so wrong.
Oh, eso es tan malo.
Okay, Master Sergeant, you tell me what is so wrong with giving that girl comfort in what might be her last few days?
De acuerdo, Sargento, ¿puede decirme por qué es tan malo el darle a esa chica el confort necesario en lo que podrían ser sus últimos pocos días?
Would that be so wrong?
¿Tan malo sería eso?
“Is it so wrong to believe in ideals?”
—¿Tan malo es creer en los ideales?
And maybe you weren’t so wrong to kill him at that!
Tal vez no hiciste algo tan malo, después de todo.
“I didn’t want to be alone anymore. Was that so wrong?”
—No quería seguir solo. ¿Tan malo fue mi error?
Well, what would be so wrong with that, Teddy wondered?
«Bueno, ¿y por qué sería tan malo algo así?», se preguntó Teddy.
Was it so wrong to be a mother, even if she attended a Christian church?
¿Tan malo era ser madre, aunque frecuentara una iglesia cristiana?
And what is so wrong with making an exception for the grandson of an old friend?
¿Y por qué ha de ser tan malo hacer una excepción con el nieto de un viejo amigo?
I told her that I could not understand what I had done to Pablito that was so wrong.
Le expuse que no comprendía qué le había hecho a Pablito que resultaba tan malo.
What’s so wrong with being divorced, Gretchen thought, as she went back into the livingroom.
El divorcio no es tan malo como dicen, pensó Gretchen, mientras volvía al cuarto de estar.
It was the way it had been before, when we were young and happy and in love, and it felt good to me. Is that so wrong?
Todo era igual que antes, cuando éramos jóvenes y felices y estábamos enamorados, y yo estaba encantada. ¿Es algo tan malo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test