Traduction de "is separated" à espagnol
Exemples de traduction
These processes can be based on separate formulations of overarching priorities, separate sets of operational workplanning milestones, separate forums for dialogue with Member States, separate accounts and bookkeeping, separate information technology systems in support of monitoring and separate timetables and reports on the status of progress against objectives.
Esos procesos pueden basarse en la formulación de prioridades globales separadas, conjuntos separados de metas de los planes de trabajo operacionales, foros separados para el diálogo con los Estados Miembros, cuentas y contabilidad separadas, sistemas informáticos separados para respaldar la supervisión, y calendarios e informes separados sobre el progreso alcanzado en función de los objetivos previstos.
Women are separated from men, and as a rule, minors are separated from adults.
Las mujeres están separadas de los hombres y, como norma, los menores están separados de los adultos.
If the separate building is not available, they are kept in separate parts of the building.
Si no se dispone de edificios separados, permanecen en partes separadas del mismo edificio.
For many people it implied the establishment of separate nations and separate laws.
Para muchas personas, ese concepto entrañaba el establecimiento de naciones separadas y de leyes separadas.
Cells are located in separate wings or on separate floors.
Las celdas están en edificios separados o en plantas separadas.
The different types of funds were managed separately, charges against them were recorded separately and they were the subject of separate financial statements.
Los distintos tipos de fondos son administrados en forma separada, y los gastos imputados a cada uno de ellos se registran por separado y son objeto de estados financieros separados.
But even before that, they were separated.” “Separated?
Pero incluso antes de eso estaban separados. —¿Separados?
Separate items in separate envelopes.
Objetos separados en sobres separados.
Separate countries? Separate planets?
¿Países separados? ¿Planetas separados?
They were separate people with separate destinies.
Eran seres separados con destinos separados.
They were made to have separate churches, with separate services, and separate priests.
Los obligaron a tener iglesias separadas, con ceremonias separadas y sacerdotes separados.
Separate clans, separate cities—that was permitted.
Que hubiera clanes separados, ciudades separadas, estaba permitido.
Okay, she was separated, not divorced. Legal separation.
En fin, ella estaba separada, no divorciada. Separada legalmente.
Everything is separate.
Todo está separado.
Consciousness is separate from the physical self.
La consciencia está separada de nuestro yo físico.
The donor heart is separated.
El corazón donante está separado.
And this bit is separated?
¿Y que está separado este trozo?
What, you mean Wales is separate?
¿Quieres decir que Gales está separada?
You know, religion is separate from God.
Ya sabes, la religión está separada de Dios.
Claudia is separated too. -Really? -Yes, I am.
-Cláudia también está separada.
That place is separated into three different docks:
El lugar está separado en tres dársenas.
The meat is separated.
La carne está separada.
But is separated line marriage.
Pero está separada de la línea del matrimonio.
She is separated, as we are separated.
Está separada, como lo estamos nosotros.
The wall separates neighbours, it separates people who, before it, associated with each other.
El muro separa a vecinos y separa a personas que, antes de su construcción, solían tener trato.
Number separated in November
Separa-ciones en noviembre
Number separated in June
Separa-ciones en junio
Number separated in December
Separa-ciones en diciembre
Number separated in April
Separa-ciones en abril
Number separated in September
Separa-ciones en septiembre
Number separated in October
Separa-ciones en octubre
Number separated in May
Separa-ciones en mayo
True, the wall separates Israelis from Palestinians, but -- and this is the real tragedy -- it also separates Palestinians from Palestinians.
Sin duda, el muro separa a los israelíes de los palestinos, pero la tragedia es que también separa a los palestinos de los palestinos.
All plastic is separated, compacted and transported to the base for recycling.
Todo el plástico se separa, se compacta y se transporta a la base para ser reciclado.
When my heart is separated from my beloved?
¿Cuándo mi corazón se separa de mi amado?
Done badly, so the mix is separated.
Hecho mal, por lo que la mezcla se separa.
The weed is separated from seed.
El hachís se separa de la semilla.
The shoulder is separated.
El hombro se separa.
"From the sister and parents, one is separated..."
"de la hermana y de los padres se separa uno..."
We can not move until the SAUCER is separated.
No podemos movernos hasta que el saucer (platillo de la nave) se separe.
Church is separated from State.
La Iglesia se separa del Estado.
In the chaos a calf is separated from its mother.
En el caos un ternero se separa de su madre.
Separate the contents.
Se separa el contenido.
‘Why didn’t you separate?
—¿Por qué no se separó?
“Nothing separates us now”?’
«¡Ya no nos separa nada!»
What is shameful, separates.
Lo que es vergonzoso separa.
Pablo separated us.
Pablo nos separó.
Islam separates us.
El islam nos separa.
‘Don’t get separated from us.
¡No te separes de nosotros!
“And you separated them widely because…?”
—¿Y los separó tanto porque…?
He separated it down the middle.
La separó por la mitad.
I separate and distinguish, lady.
–Yo separo y distingo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test