Traduction de "is ruthless" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In particular, ruthless killings and atrocities in the name of religion must not be tolerated.
En particular, no deben tolerarse las matanzas despiadadas ni las atrocidades cometidas en nombre de la religión.
Nevertheless, its ruthless blockade had failed to weaken the resolve of the Cuban people.
No obstante, el despiadado bloqueo no ha llegado a debilitar la decisión del pueblo cubano.
A colossal tragedy was being enacted in a ruthless game of power and greed.
Se está representando una tragedia colosal en una partida despiadada de poder y codicia.
It was, however, followed by systematic and ruthless attacks on the population.
Sin embargo, se vieron seguidas de ataques sistemáticos y despiadados contra la población.
The killing of the innocent, children and adults alike, was being perpetrated in a ruthless manner.
Se causa la muerte de inocentes, tanto niños como adultos, de forma despiadada.
A democratic Iraq has ruthless enemies because terrorists know the stakes in that country.
El Iraq democrático tiene enemigos despiadados, porque los terroristas saben lo que está en juego en ese país.
They are the innocent victims of the LTTE's ruthless policies.
Ellos son las víctimas inocentes de las políticas despiadadas de los LTTE.
Most of Africa has suffered the ravages of ruthless colonial exploitation.
La mayor parte del continente ha sufrido los estragos de la despiadada explotación colonial.
They are ruthless, treacherous seducers and we must put them out of business.
Son seductores despiadados y traicioneros y debemos poner fin a su comercio.
The Government's response to the insurrection was ruthless and disproportionate.
La respuesta del Gobierno a la insurrección fue despiadada y desproporcionada.
This man is ruthless.
Este hombre es despiadado.
Wow, that guy is ruthless.
Vaya, ese tipo es despiadado.
Because the desert is ruthless.
Porque el desierto es despiadado.
Pasiphae is ruthless.
Pasiphae es despiadada.
Emperor Qi is ruthless.
El Emperador Qi es despiadado.
What they're doing is ruthless.
Lo que hacen es despiadado.
Dude, this guy is ruthless.
Amigo, este tipo es despiadado.
The man is ruthless.
El hombre es despiadado.
The enemy is ruthless.
El enemigo es despiadado.
You’ve been ruthless.
Habéis sido despiadados.
Marshall was ruthless.
Marshall era despiadado.
No, it was bloodthirsty and ruthless.
No, era sanguinario y despiadado.
And a ruthless killer.
Y es un asesino despiadado.
Efficient and ruthless.
Eficiente y despiadado.
No, Holland was ruthless.
No, Holland era despiadado.
As for ruthless honesty, ruthless honesty is not a hard trick to learn.
En cuanto a la sinceridad despiadada, la sinceridad despiadada no es un truco difícil de aprender.
He was ruthless and enthusiastic.
Era despiadado y entusiasta.
Castillo is ruthless.
Castillo es implacable.
But he was also ruthless.
Y también era implacable.
Ruthless discipline.
Disciplina implacable.
They are absolutely ruthless.
Son completamente implacables.
Pretty ruthless, merchling.
—Qué implacable, mercadercillo.
We have to be ruthless.
Tenemos que ser implacables.
Over the ruthless sea.
sobre el mar implacable.
The Russians are as ruthless as they come.
Los rusos son implacables como el que más.
They’re competitive, ruthless.
Son competitivos, implacables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test