Traduction de "is relaxed" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nevertheless, in 1999, we relaxed the criteria as follows:
No obstante, en 1999, los criterios fueron relajados de las siguientes maneras:
These personal experiences demonstrate that the enforcement of checkpoints has not been relaxed.
Estas experiencias personales demuestran que los controles no se han relajado.
There are, for example, indications of a relaxation of their ban on employment of females in the health sector.
Por ejemplo, hay indicios de que han relajado su prohibición al empleo de mujeres en el sector sanitario.
97.30% relaxed and sociable.
- El 97,30% de los niños se mostraban relajados y sociales;
The atmosphere has been relaxed and friendly, with the visitors and the complainant being offered soft drinks.
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
The Ambassador's assessment was that he was more open and relaxed.
Según la valoración del Embajador, el Sr. A estaba más relajado y tenía una actitud más abierta.
After his mission the Special Rapporteur was informed that this practice has been relaxed.
Tras su misión, el Relator Especial fue informado de que esta práctica se había relajado.
Collateral requirements have also been relaxed;
Además, se han relajado los requisitos en materia de garantías;
The atmosphere was relaxed, with prison conditions allegedly the same as previously.
La visita se desarrolló en una atmósfera relajada y las condiciones de encarcelamiento eran al parecer las mismas que en visitas anteriores.
The seventh visit, in September, also with the Ambassador, was again relaxed.
La séptima visita, que tuvo lugar en septiembre y a la que de nuevo asistió el Embajador, se desarrolló también en un ambiente relajado.
Your whole body is relaxing.
Tu cuerpo está relajado.
- The knee is relaxed.
- La rodilla está relajada.
Hayato is relaxed.
Hayato está relajado.
My abdomen is relaxing.
Mi abdomen está relajado.
But she is relaxed. Aren't you, Kat?
Pero está relajada. ¿Verdad, Kat?
Face is relaxed. Great.
La cara está relajada.
My head is relaxing.
Mi cabeza está relajada.
My penis is relaxed.
Mi pene está relajado.
Our baby is relaxed too.
Nuestro bebé está relajado también.
Nobody is relaxed. You know this, right?
Nadie está relajado.
Relaxed,” I corrected smilingly. “I’m relaxed.”
Relajado —lo corregí con una sonrisa—. Yo estoy relajada.
Relaxed and friendly, but only seeming relaxed and friendly.
Se muestra relajado y amigable; o más bien aparentemente relajado y amigable.
something had relaxed.
Algo se había relajado.
Much more relaxed.
Mucho más relajado.
He was relaxed, more relaxed than Chalk had yet seen him to be.
Estaba relajado, más relajado de lo que le había visto nunca Chalk.
They are completely relaxed;
Están totalmente relajados;
Relaxed and casual?
¿Tranquila y relajada?
But then he'd relaxed.
Pero luego se había relajado.
Completely relaxed.
Completamente relajado.
When trying to elicit from a target, you want to make sure your mark is relaxed and comfortable.
Cuando se trata de obtener de un objetivo, usted quiere asegurarse de que su marca es relajado y cómodo.
In most people that creates tension, but your breathing is relaxed.
En la mayoría de las personas, eso genera tensión pero su respiración es relajada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test