Traduction de "is quite as" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There are quite a number of such areas.
Esas esferas son bastante numerosas.
The range of activities is quite wide and the scope quite diverse.
La gama de actividades es bastante amplia y el ámbito bastante diverso.
It is really quite simple.
Es bastante sencillo.
The beginning was quite encouraging.
El principio fue bastante optimista.
The facts are quite simple.
Los hechos son bastante simples.
The answer is quite obvious.
La respuesta es bastante obvia.
Quite good
Bastante bueno
The statistics are quite encouraging.
Las estadísticas son bastante alentadoras.
This was in fact quite true.
De hecho, esto era bastante cierto.
But the reality is quite different.
La realidad es bastante distinta.
He was quite hard, quite tough.
Él era bastante áspero, bastante rudo.
She was quite strong, quite dexterous.
Era bastante fuerte, bastante hábil.
The little fellow is quite effective, quite effective.
El chiquillo es bastante eficaz, bastante eficaz.
She quite liked Bobbo, and quite liked her husband;
Le apreciaba bastante, como apreciaba bastante a su marido;
“I understand there’s quite a lot of him left.” “Quite a lot.
—Tengo entendido que queda bastante del cadáver. —Sí, bastante.
That is quite enough for him.
Eso es bastante para él.
It was quite disgusting.
Era bastante desagradable.
The gender differences are not quite so great, but they are consistent.
Las diferencias de género no son tan grandes, pero son constantes.
It is quite obvious that such hazardous diseases as conflicts should be treated long before their eruption.
Es muy evidente que enfermedades tan graves como los conflictos violentos deben tratarse mucho antes de su erupción.
The Committee's mission to Kosovo had been a success, but an enormous country like India was quite another matter.
La misión a Kosovo fue un éxito pero un país tan vasto como la India es algo muy diferente.
It seems that these surfactants have a moderate surface tension that is not quite as low as that of conventional fluorinated surfactants.
Todo parece indicar que estos surfactantes tienen una tensión superficial moderada que no es tan baja como la de los surfactantes fluorados convencionales.
We find it not quite fair, therefore, that on such an important Tribunal no member will represent that particular region.
En consecuencia, no nos parece muy justo que en un tribunal tan importante como este no haya ningún miembro que represente a dicha región en particular.
Upon further analysis, however, the picture that emerges is not quite so positive.
Sin embargo, la imagen que surge tras realizar un análisis más profundo no es tan positiva.
Housing expenses as a percentage of total consumer expenditure has not increased quite so dramatically.
Pero, si se expresa como porcentaje del gasto total de consumo, ese aumento no ha sido tan pronunciado.
Essentially there would be minor changes to the tone of the commentary, because there was now no need for it to be quite so neutral.
Fundamentalmente, se introducirán pequeños cambios en el tono del comentario, ya que ahora ya no es necesario que sea tan neutral.
We believe that it is quite improper that the consensus should now be called into question at this late stage.
Creemos que es inadecuado que dicho consenso se ponga ahora en entredicho en esta etapa tan avanzada.
Not quite that simple.
- No es tan sencillo.
‘Not quite as bad as that.’
—No es tan malo como eso.
And not quite uninhabited.
Ni tan deshabitado.
No, not quite straight.
No; no tan directamente.
Smith followed at the side, not quite so fast, not quite so expertly.
Smith le siguió, no tan rápido ni tan experimentado.
You should learn not to be quite so serious and quite so intense.
Deberías aprender a no estar tan serio y a no ser tan vehemente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test