Traduction de "is now dead" à espagnol
Exemples de traduction
No one has been able to reach her; she is still lying on the street injured, perhaps now dead.
Nadie ha podido llegar hasta ella; todavía sigue yaciendo en la calle, herida, o quizás ahora esté muerta.
"She is now dead."
Ahora está muerta".
Sheila is now dead.
Sheila ahora está muerta.
A resilient farmer is now dead.
El resistente agricultor ahora está muerto.
The gentleman who is now dead.
El reverendo Colley. El caballero que ahora está muerto.
The passenger,who is now dead.
El pasajero, que ahora está muerto.
Anyway, he is now dead!
¡Pero ahora está muerto!
The sun is now dead.
El sol ahora está muerto.
And Robin Hood is now dead - apparently.
Y Robin Hood ahora está muerto... parece.
A cop who was now dead
Ese poli que ahora estaba muerto...
Only lads, and now dead by this insanity.
Sólo eran unos críos y ahora estaban muertos por esa locura.
But that was cold comfort for a man who was now dead.
Pero aquello era poco reconfortante para un hombre que ahora estaba muerto.
Just now. Dead and cooling fast.
Ahora mismo. Muerto y enfriándose a toda velocidad.
Horace had assaulted his own daughter and was now dead.
Horace había atacado a su propia hija y ahora estaba muerto.
It could also mean that Stubbs had found him and was now dead.
También podía significar que Stubbs le había encontrado y que ahora estaba muerto.
He could, might have been there, with the now-dead.
—Él pudo haber estado allí, podría haber estado allí, con los que ahora estaban muertos.
Remy had been married to my cousin Hadley, who was now dead.
Remy había estado casado con mi prima Hadley, que ahora estaba muerta.
And the only men who could have exposed him were now dead.
Y los únicos hombres que podían descubrirle ahora estaban muertos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test