Traduction de "is geared" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(b) A programme geared to women's rights;
elaboración de Programas orientados a los derechos de las mujeres
Increase in companies geared to exporting.
Aumento del número de empresas orientadas hacia la exportación.
The measures contained in this strategy will be geared to:
Las acciones de esta estrategia estarán orientadas hacia:
Our positions will be geared to that aim above all.
Nuestras actitudes estarán orientadas sobre todo en ese sentido.
The programme is geared to dealing with structural poverty.
El programa está orientado hacia la pobreza estructural.
The sample for the survey was geared towards consultancies that:
La encuesta se realizó sobre una muestra orientada hacia las consultorías que:
Geared towards own consumption and/or marketing
Orientados al autoconsumo y/o comercialización
A. Policies directly geared to indigenous peoples
A. Políticas directamente orientadas hacia pueblos indígenas
1. Macroeconomic policies geared towards sustained
1. Políticas macroeconómicas orientadas al crecimiento
The lines of action are geared towards:
Sus líneas de acción están orientadas a:
Apparently, the whole system is geared towards married couples.
Al parecer, todo el sistema está orientado hacia las parejas casadas.
Apart from wanting to have our own the whole system is geared towards legally married hetero couples.
Además de querer tener nuestro propio todo el sistema está orientado a parejas heterosexuales casadas.
Hollis, your super P.A.C. has been very generous, but not everything this administration does is geared towards re-election.
Hollis, tu súper comité de acción política ha sido muy generoso, pero no todo lo que esta administración hace está orientado a la re-elección.
Everything we've got is geared towards Matt.
Todo lo que tenemos está orientado a Matt.
While it's true this workshop is geared toward couples, many of the principles covered here-- such as communication, trust and teamwork-- apply to all relationships.
Aunque es verdad que este curso está orientado hacia parejas, mucho de los principios que intervienen, como la comunicación, la confianza y el trabajo en equipo... se aplican a todas las relaciones.
Everything on the ship is geared to this moment, finding out who the birth computer chose.
Todo en la nave está orientado hasta este momento, para ver a quién elige el ordenador de los nacimientos.
it was their own typical community, geared to their own unique needs, geared to the Venusian conditions, that they wanted.
era su propia comunidad típica, orientada a sus propias necesidades únicas, orientadas a las condiciones de Venus, lo que querían.
Their daily lives were geared to hiding their identities.
Su vida diaria estaba orientada a ocultar su identidad.
Even his childhood had been geared to that assumption.
Su propia infancia había sido orientada hacia ese supuesto.
The design of the structure was all geared toward the view out the other side.
El diseño del edificio estaba completamente orientado a la vista panorámica del otro lado.
I had mainly boned up on legislation, but the questions were very much geared toward “management, training, and assessment.”
Me he empollado sobre todo la legislación, pero el cuestionario está muy orientado a «gestión, formación y evaluación».
If this whole factory was geared to making more of these invulnerable droids, the Republic needed to know how to fight them.
Si toda esta fábrica estaba orientada a crear más droides invulnerables, la República necesitaría saber cómo luchar contra ellos.
However, it does sometimes occur that performance productions geared to the market fail to find a sufficiently large permanent public.
Sin embargo, a veces ocurre que algunas producciones orientadas hacia el mercado no logran hallar un público permanente lo bastante numeroso.
In some ways this system was a parody of the Axial ideal of self-surrender, because the kenosis of Sparta was geared not to ahimsa but to military efficiency.
De alguna forma, ese sistema era una parodia del ideal axial de autosumisión, porque la kenosis de Esparta estaba orientada no a la ahimsa, sino a la eficiencia militar.
Today the terrain of capitalism has changed: it is global, fragmentary, geared to small-scale choices, temporary work and multiple skill-sets.
En la actualidad, el terreno por el que transita el capitalismo ha cambiado: es global, es fragmentario, está orientado a las decisiones a pequeña escala, el trabajo temporal y la multiplicidad de habilidades.
International assistance is geared to supplying drugs, medical equipment and technical advice.
La asistencia internacional se orienta al suministro de medicamentos, equipo médico y asesoramiento técnico.
24. Portuguese international cooperation is geared towards the Portuguese-speaking African countries.
La cooperación internacional de Portugal se orienta hacia los países africanos de habla portuguesa.
We also emphasize that it is important for the budget to be geared towards the implementation of programmes.
También recalcamos que es importante que el presupuesto se oriente a la aplicación de los programas.
Fifthly, in many countries military training is geared solely to the traditional duties of the army.
Quinto, en muchos países la capacitación militar se orienta exclusivamente a las funciones tradicionales del ejército.
It is geared to prevention of abuse and sexual abuse of very young children.
Se orienta a la prevención en edades tempranas del maltrato y abuso sexual infantil.
The process of reform of the United Nations is geared towards taking our Organization closer to the people.
El proceso de reforma de las Naciones Unidas se orienta a que nuestra Organización se acerque más a los pueblos.
In this case, the support offered to the parents is geared towards this swift return.
En esos casos, el apoyo que se brinda a los padres se orienta a preparar ese rápido retorno.
UNHCR assistance is, therefore, geared towards income-generating activities, mainly in agriculture.
En consecuencia, la asistencia del ACNUR se orienta a las actividades generadoras de ingresos, principalmente en el sector de la agricultura.
The third type is geared specifically towards strengthening the institutional capabilities of developing countries.
El tercer tipo se orienta específicamente al aumento de la capacidad institucional de los países en desarrollo.
non-monopolistic and geared towards promoting multi-source, multi-channel financing;
- no establezca un monopolio y se oriente hacia la promoción de la financiación mediante diversas fuentes y vías;
Our security system is geared to keeping Strigoi out, not dealing with teenage bullying within.
Nuestro sistema de seguridad se orienta a mantener Strigoi a cabo , No se trata de adolescentes intimidación dentro .
It's just their systems is geared a little slower than the rest of us, that's all.
Es que sus sistemas se orienta un poco más lento que el resto de nosotros, eso es todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test