Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
But they are not to blame for every crime or for the lack of jobs.
Pero ellos no tienen la culpa de todos los delitos o de la falta de empleos.
Dying, fear and superstition rule the day, and a curse is blamed until someone like you or me shows up and, through a scientific process of elimination, traces the disease to a source and destroys it.
Se mueren, el miedo y la superstición marcan los días, y se culpa a una maldición hasta que alguien como tú o yo aparece y, mediante un proceso científico de eliminación, rastrea la enfermedad hasta una fuente y la destruye.
So Giles is blaming Giles, and we're blaming us.
Así que Giles se culpa a sí mismo y nosotros también.
If that does turn out to be the case, what you must never ever do is blame yourself.
Si ese llega a ser el caso, no se culpe a sí mismo.
Blame, blame, blame, like it’s going to fucking help now.
Culpa, culpa, culpa, como si eso sirviera de algo en este momento.
“And you’re blaming that on me?” “I’m blaming it on me, Georgia.”
—¿Y eso es culpa mía? —No, es culpa mía. Mía, de Georgia.
“You’re blaming me, aren’t you?” “No, not blaming.
—Me echas la culpa, ¿verdad? —No, no te echo la culpa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test