Traduction de "individuates" à espagnol
Exemples de traduction
Only individuals can hate and only individuals can dialogue.
Sólo los individuos pueden odiar y sólo los individuos pueden entablar el diálogo.
SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS OTHER VULNERABLE GROUPS AND INDIVIDUALS
GRUPOS E INDIVIDUOS ESPECÍFICOS: OTROS GRUPOS E INDIVIDUOS VULNERABLES
GROUPS AND INDIVIDUALS
E INDIVIDUOS VULNERABLES
No group of individuals, and a fortiori no individual, may usurp it by other means.
Ningún grupo de individuos, y mucho menos un solo individuo, puede atribuirse ese derecho.
There's three individuals.
Son tres individuos.
Good afternoon, individuals.
Buenas tardes, individuos.
- This suspicious individual...
- Este siniestro individuo...
You've become an individual, an extraordinary individual.
Te has convertido en un individuo, un individuo extraordinario.
Individual, Sonia Dupri.
Individuo: Sonia Duprey.
ANOTHER ASTUTE INDIVIDUAL.
Otro individuo astuto.
Individuals are kind and decent . as individuals and to other individuals.
Los individuos son considerados y decentes… como individuos y en relación a otros individuos.
The position of the individual towards society is the same as that of individual towards individual.
La posición del individuo hacia la sociedad es la misma que la del individuo hacia el individuo.
Each individual remained by choice to himself, an individual.
Los individuos eran, por voluntad propia, individuos.
“Not as individuals, no.”
—No como individuos, no.
And the individual isn't quite an individual, he is a branch of a plant.
Y el individuo no es del todo un individuo, es la rama de una planta.
each individual was no individual but an outlet for the whole.
cada individuo no era un individuo sino una salida para la totalidad.
He adapted his therapy to the individual, not the individual to the therapy.
Adaptaba la terapia al individuo, no el individuo a la terapia.
In many ways, voting shortcuts and individualizes decision-making processes; it can often be more limited than traditional procedures in terms of addressing dissent and the concerns of minority voices within a community, and therefore may not encourage cohesion within a community.
En muchos sentidos, la votación individualiza los procesos de decisión y les pone atajos; a menudo puede ser más limitada que los procedimientos tradicionales en la manera de tratar la disensión y los intereses de las minorías dentro de una comunidad y, por lo tanto, puede no favorecer su cohesión.
Portugal adopts an integrated, holistic and universal approach to combating discrimination and to promoting and protecting immigrants' human rights, which does not individualize any specific group of immigrants.
42. Portugal adopta un enfoque integrado, holístico y universal en la lucha contra la discriminación y en la promoción y protección de los derechos humanos de los migrantes, en el que no se individualiza a ningún grupo concreto de migrantes.
It also limits and individualizes the "problem" of violence and distracts us from understanding the underlying structures, cultures and social mechanisms that normalize violence in the contemporary world.
Asimismo, limita e individualiza el "problema" de la violencia y nos desvía de la comprensión de las estructuras, las culturas y los mecanismos sociales subyacentes que normalizan la violencia en el mundo contemporáneo.
Although titling individualizes the right to land, it also has the negative effect of excluding those rural residents who previously had user land rights through customary law.
Aunque la inscripción del título de propiedad individualiza el derecho a la tierra, también tiene el efecto pernicioso de excluir de la propiedad a los residentes de las zonas rurales que anteriormente poseían derechos sobre la tierra en virtud de normas consuetudinarias.
14. A trademark is a sign or name that individualizes the goods of a given enterprise so as to identify the source and thereby distinguish the items from the goods of competitors.
14. Una marca de fábrica o de comercio es un signo o nombre que individualiza los bienes de determinada empresa, para identificar la fuente y distinguirlos así de los bienes de los competidores.
He asserts that the judgement did not specify individual criminal conduct but merely formulated vague and imprecise statements, and that the police report was the only evidence on which the prosecution and judgement were based.
Afirma que la sentencia no individualiza la conducta delictiva, limitándose a formular enunciaciones vagas e imprecisas, y que el atestado policial fue la única prueba en que se basaron la denuncia fiscal y la sentencia.
The article thus explicitly recognizes for the first time the right to a first name and family name, a fundamental right which, in addition to identifying persons, distinguishes them as individuals, a status that is essential for interpersonal relations.
Se consagra a texto expreso por primera vez el derecho a tener nombre y apellido, derecho fundamental que además de identificar a las personas, las individualiza, siendo imprescindible para la vida de relación.
The acoustic, not delimiting anything, has not so much individualized the ears as it has devoted them to grouping.
Como no delimita nada, lo sonoro individualizó menos los oídos y los destinó más al agrupamiento.
she singled them out as individuals, she noted the young Bosnian woman and her child sentinel, I mean that she saw them as them, they did not seem to her indistinguishable or interchangeable as objects of compassion, she saw beyond their condition and their function and their needs, so widespread and so widely shared.
Así que Luisa no reparó en el grupo en tanto que grupo lastimoso en sí mismo, como hay tantos, sino que los individualizó, le llamaron la atención la joven bosnia y su centinela niño, quiero decir que los vio a ellos, no le parecieron indistinguibles ni intercambiables como objetos de compasión, vio a las personas más allá de su condición y su función y sus necesidades, éstas sí tan extendidas y compartidas.
The reason Luisa noticed her was not because of this tableau vivant, this picture, which is both effective and fairly commonplace, even though it’s now forbidden to use children when begging—and Luisa isn’t the kind of person who takes pity on just anyone, nor am I, or perhaps we are, but not to the point of her putting her hand in her purse, or, in my case, of me putting my hand in my pocket, every time we come across an indigent, we couldn’t afford it in Madrid, we don’t earn enough for such extravagance, and our crude and callous officials are constantly transferring to the big city, and releasing onto its streets, wave upon wave of illegal immigrants who know nothing of the language, the country or the customs—people who have just slipped in via Andalusia or the Canaries, or via Catalonia and the Balearics if they’re coming from the East, the officials wouldn’t even know which country to send them back to—and they are left to get by somehow without papers and without money, with the number of poor people always on the increase, poor people who are disoriented, lost, peripatetic, unintelligible, nameless. Luisa, then, did not notice this little group, one of many, because they struck her as being unusually deserving of pity; she singled them out as individuals, she noted the young Bosnian woman and her child sentinel, I mean that she saw them as them, they did not seem to her indistinguishable or interchangeable as objects of compassion, she saw beyond their condition and their function and their needs, so widespread and so widely shared.
Si Luisa se fijó no fue meramente por el tableau vivant, por el cuadro, bastante eficaz en cualquier caso, pero también muy reiterado pese a que hoy esté prohibida la presencia de niños en los limosneos. No es Luisa de las que se apiadan de todo el mundo, como yo tampoco. O tal vez sí, pero no hasta el punto de echar mano al bolso, o yo al bolsillo, cada vez que nos cruzamos con un indigente, no daríamos abasto en Madrid, no se gana lo bastante para tamaño dispendio, nuestras desaprensivas autoridades zafias trasladan sin cesar a la ciudad más grande, y sueltan sin más por sus calles, a oleadas de indocumentados que desconocen lengua, territorio y costumbres —gente recién colada por Andalucía o por las Canarias, o por Cataluña y las Baleares si proceden del Este, a la que ni siquiera sabrían a qué países mandar de vuelta—, y que allá se las compongan sin papeles y sin dinero, la cantidad de pobres siempre en aumento, y además pobres desconcertados, desorientados, extraviados, errantes, ininteligibles, sin nombre. Así que Luisa no reparó en el grupo en tanto que grupo lastimoso en sí mismo, como hay tantos, sino que los individualizó, le llamaron la atención la joven bosnia y su centinela niño, quiero decir que los vio a ellos, no le parecieron indistinguibles ni intercambiables como objetos de compasión, vio a las personas más allá de su condición y su función y sus necesidades, éstas sí tan extendidas y compartidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test