Traduction de "indigenous languages" à espagnol
Exemples de traduction
7. Specifically, teachers must be trained to teach an indigenous language using that indigenous language.
7. Se trata concretamente de prepararlos para enseñar la lengua indígena utilizando la lengua indígena.
To teach literacy in the indigenous language;
- Alfabetizar en la lengua indígena;
The dissemination of indigenous languages;
* Difundir las lenguas indígenas;
Most of the disappearing languages will be indigenous languages, and most indigenous languages in the world would disappear according to these estimates.
La mayoría de las lenguas que están desapareciendo son lenguas indígenas y, según esas estimaciones, la mayoría de las lenguas indígenas del mundo desaparecerán.
He spoke indigenous languages and had gained the confidence of the natives, especially those from Walla, “those martyrs.”
Hablaba lenguas indígenas y se había ganado la confianza de los nativos, en especial los de Walla, «esos mártires».
No such term, or equivalent, as India existed in any indigenous language. A Greek coinage, taken from the Indus river, it was so exogenous to the subcontinent that as late as the 16th century, Europeans could define Indians simply as ‘all natives of an unknown country’, and so call the inhabitants of the Americas.5
No existía tal palabra, o equivalente, en ninguna lengua indígena. Acuñada por los griegos, tomada del río Indo, era tan exógena al subcontinente que incluso hasta el siglo XVI los europeos podían definir a los indios simplemente como «todos aquellos nativos de un país desconocido», y de hecho así llamaron a los habitantes de las Américas[5].
In the jungle, the absolutist became a relativist. After he witnessed a tribe cannibalize one of its dead as part of a religious ceremony—the body “roasted over a big fire” and “cut up and divided amongst the various families”—Fawcett beseeched Europeans not to deplore the “elaborate ritual.” He hated to classify unacculturated Indians as “savages”—then the common terminology—and he noted that the kind, decent Echojas were “plain proof of how unjustified is the general condemnation of all the wild forest people.” Along with adopting Indian mores, he learned to speak myriad indigenous languages.
En la jungla, el absolutista se transformaba en relativista. Tras haber presenciado cómo una tribu practicaba el canibalismo con uno de sus muertos como parte de una ceremonia religiosa —el cuerpo «asado sobre un gran fuego» y «cortado y repartido entre varias familias»—,[45]Fawcett imploró a los europeos que no deplorasen aquel «sofisticado ritual».[46]Detestaba clasificar a los indígenas no aculturados como «salvajes» —la terminología común en aquel entonces—, y observó que los afables y decentes echoja eran «una prueba evidente de lo injustificada que está la condena general de todos los pueblos que habitan la selva».[47]Además de adoptar costumbres de los indios, aprendió a hablar un sinfín de lenguas indígenas.
He spoke indigenous languages and had gained the confidence of the natives, especially those from Walla, “those martyrs.”
Hablaba lenguas indígenas y se había ganado la confianza de los nativos, en especial los de Walla, «esos mártires».
No such term, or equivalent, as India existed in any indigenous language. A Greek coinage, taken from the Indus river, it was so exogenous to the subcontinent that as late as the 16th century, Europeans could define Indians simply as ‘all natives of an unknown country’, and so call the inhabitants of the Americas.5
No existía tal palabra, o equivalente, en ninguna lengua indígena. Acuñada por los griegos, tomada del río Indo, era tan exógena al subcontinente que incluso hasta el siglo XVI los europeos podían definir a los indios simplemente como «todos aquellos nativos de un país desconocido», y de hecho así llamaron a los habitantes de las Américas[5].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test