Traduction de "in cast" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The discussion, which involved the show's cast and creators along with United Nations representatives, explored themes that are important to the Organization and the critically acclaimed television show, including reconciliation and dialogue among civilizations and faiths.
El debate, en el que participaron miembros del reparto y los creadores de la serie junto a representantes de las Naciones Unidas, exploró temas importantes para la Organización y para la serie televisiva, aclamada por la crítica, como la reconciliación y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.
One of the main reasons behind such flaws is the traditional casting and negative socio-cultural behaviors.
Entre las principales causas de dichas deficiencias cabe señalar el reparto tradicional de los papeles del hombre y la mujer y las conductas socioculturales negativas.
In addition to interviews and electoral updates, the programmes featured short dramatizations of electoral scenarios using an all-Liberian cast and characters derived from a cartoon series commissioned by UNOMIL.
Además de entrevistas e información actualizada sobre el proceso electoral en los programas se hacían representaciones breves de situaciones electorales con un reparto de actores liberianos y con personajes extraídos de una historieta preparada por encargo de la UNOMIL.
This is an absolute premiere in the Romanian theatrical realm, as well as the fact that the whole cast is represented by Roma professional actors.
Se trata de un estreno sin precedentes en el ámbito del teatro rumano, como también es inédito el hecho de que todo el reparto esté formado por actores profesionales romaníes.
Joanne Battistino, operations manager at CCF, said the cast was an international one, as current YOURS residents include Maltese, UK, Ethiopian, US, Estonian, Spanish and Portuguese nationals.
Como indicó Joanne Battistino, directora de operaciones en el CCF, el reparto era internacional, ya que la Dependencia cuenta actualmente con personas de Malta, el Reino Unido, Etiopía, los Estados Unidos, Estonia, España y Portugal.
In the first distribution procedure, each party gets a number of seats equivalent to the electoral quotient contained in the sum total of the votes cast for the party in the regional electoral district (Hare's procedure).
Según el primer sistema de reparto, cada partido consigue un número de escaños equivalente al cociente electoral correspondiente a la suma total de votos obtenidos a su favor en el distrito electoral regional (sistema de Hare).
That focus has brought on a different cast of players than in the days of Talleyrand and Metternich.
Ese enfoque ha traído un reparto de actores distinto al de los días de Talleyrand y Metternich.
The threshold that a party must pass in order to be allocated seats in the Duma has been reduced from 7 to 5 per cent of the votes cast in an election.
En particular, se ha reducido del 7% al 5% de los votos el umbral que debe superar un partido político que haya participado en las elecciones para optar al reparto de escaños parlamentarios.
Finally, both sides mentioned the opportunity to change the formula for apportioning seats in provincial assemblies from 5 per cent of the votes cast (for a candidate) to 5 per cent of the registered voters.
Para concluir, ambas partes mencionaron la oportunidad de modificar la fórmula para el reparto de los escaños en las asambleas provinciales, del 5% de los votos emitidos (por un candidato) al 5% de los votantes registrados.
And then there’s the casting.
Y luego está el reparto.
There’d be girls in the cast.
Y habría chicas en el reparto.
Cast of CharactersFamily Trees
Reparto de personajes
And it had a wonderful cast of actors.
Y el reparto era maravilloso.
PARTIAL CAST OF CHARACTERS
REPARTO PARCIAL DE PERSONAJES
In this fashion the casting proceeded.
Y así se fue haciendo el reparto.
He had the perfect cast now.
Ya tenía un reparto perfecto.
“Isn’t this a wonderful cast we’ve got here?”
—¿No es un reparto maravilloso?
And this ragged bunch is our cast.
Y esta cuadrilla de desarrapados es nuestro reparto.
The whole cast chimed in for the tag.
Todo el reparto se unió para la coletilla.
This framework for the future will, however, be uncertain if it is cast in the mould of the old.
Sin embargo, este marco para el futuro será incierto si se elabora utilizando el molde antiguo.
The chemical assessment consisted of collecting water samples from the CTD castings to determine vertical profiles of inorganic nutrients, organic carbon and nitrogen.
Para la evaluación de las condiciones químicas se recogieron muestras de agua de los moldes CTD para determinar los perfiles verticales, carbono orgánico y nitrógeno.
Should it be decided that footprint or tyre track castings are to be taken, every effort must be made to protect these items from the elements and accidental destruction.
Si se decide que hay que vaciar moldes de huellas de pisadas o huellas de neumáticos, debe hacerse todo lo posible por proteger estos objetos de la acción de los elementos naturales y de una destrucción accidental.
They were cast in the same mould, and place international peace and security at the top of the agenda.
Ambas nacieron del mismo molde, y ambas asignan a la paz y la seguridad internacionales la máxima prioridad en sus respectivos programas.
The chemical assessment involved collecting water samples from the CTD castings to measure inorganic nutrients and organic carbon.
Para la evaluación de las condiciones químicas se recogieron muestras de agua en los moldes CTD para medir los nutrientes inorgánicos y el carbono orgánico.
460/9-0776 and dies casting etc.
Asesoramiento en colado de moldes y dados, etc.
The team interviewed the specialists, asking them where casting moulds were manufactured and about certain equipment that had earlier been destroyed by the former United Nations Special Commission (UNSCOM).
El equipo se reunió con expertos y les interrogó por el lugar de fabricación de piezas de molde y de determinado material destruido por la ex Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM).
Note, photograph and cast, any footprints or tyre tracks present.
Anotar, fotografiar y sacar moldes de todas las huellas de pisadas o de neumáticos que aparezcan.
We all agree that it is cast in an outdated mould, hence the ongoing efforts to reach agreement on a new membership, a modern agenda and improved working methods.
Estamos todos de acuerdo en que los moldes a que se ajusta han quedado superados, y de ahí los esfuerzos que se llevan a cabo para llegar a un acuerdo sobre la ampliación de su composición, la modernización de su agenda y el mejoramiento de sus métodos de trabajo.
The cast is no guarantee.
—El molde no me garantiza nada.
But it fits your plaster casts.
—Pero encaja en sus moldes de escayola.
You can see that from the cast.
Lo puedes ver en el molde.
Woman was cast in the mould of mother.
La mujer fue formada en el molde de madre.
The plaster casts were laid out on a table.
Los moldes de yeso estaban sobre una mesa.
We’ll have to take casts, Br’er Fox.”
Habrá que tomar moldes, Fox.
I can see it even without the cast.
Se nota incluso sin el molde.
I took a plaster cast, anyway.
En todo caso, haré un molde en escayola.
The cast was about six inches long.
El molde medía unos quince centímetros.
“I have no cast of men’s hands.
—No tengo ningún molde de manos de hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test