Traduction de "improve on" à espagnol
Exemples de traduction
verbe
:: Improving the situation: What is being done to improve the situation? What else needs to be done?
:: Mejorar la situación: ¿Qué se está haciendo para mejorar la situación? ¿Qué más se debe hacer?
19. To improve the quality of evaluations, UNICEF will have to improve its planning.
Para mejorar la calidad de las evaluaciones, el UNICEF tendrá que mejorar su planificación.
To improve the quality of our aid, we must improve its coordination.
Para mejorar la calidad de nuestra ayuda debemos mejorar la coordinación de esa ayuda.
Improved protection of human rights would result in improved public health.
Mejorar la protección de los derechos humanos significa mejorar la salud pública.
An effort was being made to improve coordination, and that should greatly improve the situation.
Ahora se está tratando de mejorar la coordinación, y la situación debería mejorar considerablemente.
:: Improving the accreditation;
:: Mejorar la acreditación;
Transparency will be improved.
Mejorará la transparencia.
Improve themselves.
En mejorar personalmente.
But wouldn’t it improve?
Pero ¿no iba a mejorar?
All this will be improved.
—Voy a mejorar todo esto.
That situation is bound to improve.
La situación tiene que mejorar.
“You can’t improve on it.”
Eso no se puede mejorar.
It will improve our image.
Esto mejorará nuestra imagen.
It'll improve considerably!
–¡Pero mejorará considerablemente!
Improve Your Memory;
«Mejorar su memoria»;
Improve Your Personality;
«Mejorar su personalidad»;
It should therefore be improved.
Por lo tanto se la debe perfeccionar.
To improve teaching methods and curricula;
- Perfeccionar los métodos de enseñanza y los programas de estudio;
On scope for improving existing mechanisms
Posibilidades de perfeccionar los mecanismos existentes
85. Improve legalization on international adoption.
85. Perfeccionar la legislación sobre adopción internacional.
Iraq needs to improve these declarations.
El Iraq tiene que perfeccionar esas declaraciones.
Cash management to be improved.
Se perfeccionará la gestión del efectivo.
To improve guarantees of the exercise of their rights
Perfeccionar las garantías para el ejercicio de estas libertades.
Proposals for action to improve information systems
Propuestas para la adopción de medidas para perfeccionar
Improving the judicial system;
- Perfeccionar el procedimiento judicial;
'And improve her English?' Brunetti asked.
–¿Y perfeccionar el inglés?
It'll improve my French....'
Así perfeccionaré mi francés.
Then Reggie offered to improve my golf.
Reggie quiso que me perfeccionara en el golf;
Doubtless you can improve the design yourselves.
Sin duda podréis perfeccionar el modelo por vuestra cuenta.
‘I am here to improve my body,’ she replied.
—He venido aquí a perfeccionar mi cuerpo —respondió ella—.
And wasn’t Richard Parker still in need of improving his fourth jump?
Y Richard Parker tenía que perfeccionar ese cuarto salto, ¿no?
I almost smiled at the idea of improving my eyesight. “Oh,”
—Casi me sonreí ante la idea de perfeccionar aún más mi vista.
verbe
It is also important to improve opportunities open to young people and respond to their aspirations.
También es importante ofrecer más oportunidades a los jóvenes y responder a sus aspiraciones.
(vii) Improving housing affordability and choice
vii) Medidas para hacer más asequible la vivienda y ofrecer más posibilidades de elección
Mainstreaming Poor enabled with improved 1.
Integrar medio Ofrecer a los 1.
This plan is designed for the better settlement of the children, and improving their state of security.
El plan está ideado para ofrecer la mejor solución y más seguridad a esos niños.
- Provide technical advice on how to best improve countries' capabilities;
- Ofrecer orientación técnica sobre la mejor manera de desarrollar la capacidad de los países;
It is therefore necessary to improve information on the services available as well as on how to access them.
Por lo tanto es necesario ofrecer más información sobre los servicios disponibles y sobre la manera de acceder a ellos.
And yet the refurbishments blended in, somehow looking like intentional improvements on the original design.
Sin embargo, las reparaciones se unían a la perfección, y de algún modo parecían ofrecer una mejora sobre el diseño original.
Better invites us in and gives us a chance to seek dramatic improvement on behalf of those we seek to serve.
Lo mejor nos invita a entrar y nos brinda la oportunidad de buscar una mejora dramática en nombre de aquellos a quienes deseamos ofrecer nuestros servicios.
They’d had an offer, for the same amount she’d paid for it, which meant that all her improvements would be a loss. But they were willing to buy the furniture for a fair price, which was a loss as well.
Habían recibido una oferta por el mismo precio de la compra, lo que significaba que Hope no ganaría nada. Además, estaban dispuestos a ofrecer una suma por los muebles que, aunque no estaba mal, también le suponía perder dinero.
They were still running at a breakneck pace under close-reefed topsails and courses, but the invisible land of Egypt over to starboard was now low parched stony hill rather than pure desert; it had rather less sand to offer, and the visibility improved.
Aunque la corbeta seguía navegando a una velocidad vertiginosa, con las gavias y las mayores arrizadas, la parte de la costa egipcia que ahora tenían por estribor bordeaba una gran extensión de terreno rocoso y seco, pero no desértico, por tanto, con menos arena que ofrecer al aire, y la visibilidad aumentó.
There were one or two consequences arising from this general but unacknowledged poverty, and this very much acknowledged gentility, which were not amiss, and which might be introduced into many circles of society to their great improvement.  For instance, the inhabitants of Cranford kept early hours, and clattered home in their pattens, under the guidance of a lantern-bearer, about nine o’clock at night; and the whole town was abed and asleep by half-past ten.  Moreover, it was considered “vulgar”
Esta pobreza general, inconfesable, así como el refinamiento ampliamente reconocido, tenían algunas consecuencias nada malas y que, de adoptarse en muchos círculos de la sociedad, contribuirían a su mejora. Por ejemplo, las habitantes de Cranford se recogían muy temprano; a eso de las nueve de la noche se dirigían a sus casas repiqueteando con los zuecos y precedidas de alguien que alumbraba el camino con un farol, y a las diez y media todo el mundo estaba en cama durmiendo. Además, se consideraba «vulgar» (terrible palabra en Cranford) ofrecer en las reuniones algo de comer o beber que resultase muy caro.
a blush at this overspread her lovely face, and her eyes down cast to the ground seemed to be for quarter, when she had so great a right to triumph in all the treasures of youth and beauty that she now so victoriously display'd.Her legs were perfectly well shaped and her thighs, which she kept pretty close, shewed so white, so round, so substantial and abound-ing in firm flesh, that nothing could offer a stronger recommendation to the luxury of the touch, which he accordingly did not fail to indulge himself in.Then gently removing her hand, which in the first emotion of natural modesty she had carried thither, he gave us rather a glimpse than a view of that soft narrow chink running its little length downwards and hiding the remains of it between her thighs; but plain was to be seen the fringe of light-brown curls, in beauteous growth over it, that with their silky gloss created a pleasing variety from the surrounding white, whose lustre too, their gentle embrowning shade, considerably raised.Her spark then endeavoured, as she stood, by disclosing her thighs, to gain us a completer sight of that central charm of attraction, but not obtaining it so conveniently in that attitude, he led her to the foot of the couch, and bringing to it one of the pillows, gently inclin'd her head down, so that as she leaned with it over her crossed hands, straddling with her thighs wide spread, and jutting her body out, she presented a full back view of her person, naked to the waist.Her posteriours, plump, smooth, and prominent, form'd luxuriant tracts of animated snow, that splendidly filled the eye, till it was commanded down the parting or separation of those exquisitely white cliffs, by their narrow vale, and was there stopt, and attracted by the em-bowered bottom-cavity, that terminated this delightful vista and stood moderately gaping from the influence of her bended posture, so that the agreeable, interior red of the sides of the orifice came into view, and with respect to the white that dazzled round it, gave somewhat the idea of a pink slash in the glossiest white satin.Her gallant, who was a gentleman about thirty, somewhat inclin'd to a fatness that was in no sort displeasing, improving the hint thus tendered him of this mode of enjoyment, after settling her well in this posture, and encouraging her with kisses and caresses to stand him through, drew out his affair ready erected, and whose extreme length, rather disproportion'd to its breadth, was the more surprizing, as that excess is not often the case with those of his corpulent habit; making then the right and direct application, he drove it up to the guard, whilst the round bulge of those Turkish beauties of her's tallying with the hollow made with the bent of his belly and thighs, as they curved inwards, brought all those parts, surely not undelightfully, into warm touch, and close conjunction;
los apretó y la carne elástica que llenó sus manos, hundida por la fuerza, se levantó al alzarse éstas, borrando instantáneamente la presión; semejante era, por cierto, la consistencia de todas las otras partes de su cuerpo, donde la abundancia de carne compacta constituye la hermosa firmeza que tanto complace al tacto. Así, cuando se hubo complacido largamente con esta clase de regodeos y deleites, levantó sus enaguas y su camisa, anudándolas en la cintura, de modo que quedó desnuda por todas partes; ante esto, un sonrojo se extendió por su cara encantadora y sus ojos bajos parecían pedir cuartel, cuando tan grande derecho tenía al triunfo, con todos los tesoros de juventud y belleza que exhibía victoriosamente. Sus piernas estaban perfectamente formadas y sus muslos, que mantenía muy juntos, eran tan blancos, tan redondos, tan sustanciosos y dotados de carnes firmes, que nada podía ofrecer una recomendación tan fuerte a la lujuria del contacto, en la que por supuesto, no dejó de deleitarse. Luego, retirando suavemente la mano de ella que, en la primera emoción de la modestia natural, había llevado hasta allí, nos permitió dar una ojeada, más que mirar, a la suave y estrecha hendedura que se dirigía hacia abajo, escondiéndose bajo los muslos; en cambio, vimos muy bien la franja de rizos castaño claro que crecían bellamente alrededor de ella y que con su brillo sedoso creaban un agradable contraste con la piel blanca que los rodeaba, cuyo brillo aumentaba su suave sombra marrón. Entonces su galán se esforzó, con ella de pie, en separar sus muslos, para regalarnos con una visión completa de ese centro de encantadora atención; aunque al no poder obtenerlo en esa actitud, la condujo hasta los pies del diván y llevando un cojín hasta allí empujó suavemente su cabeza hacia abajo, haciendo que se inclinara y la apoyara en las manos, quedando a horcajadas con los muslos muy separados y el cuerpo impulsado hacia atrás de modo que presentaba una vista completa de la parte posterior de su persona, desnuda hasta la cintura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test