Traduction de "imparting it" à espagnol
Exemples de traduction
Don Bosco Self - Employment Research Institute (DB - SERI), Howrah, West Bengal, is an example of a pioneering NGO working in the vocational education sector, catering to the needs of about 250 underprivileged school dropout youths, by imparting skill training for producing marketable items so that they can earn their livelihood.
El Instituto de Investigación de Empleo por Cuenta Propia Don Bosco (DB - SERI), de Howrah, West Bengal, es un ejemplo de un trabajo pionero de las ONG en el sector de la orientación profesional, que satisface las necesidades de 250 jóvenes desfavorecidos que han abandonado la escuela, impartiéndoles conocimientos para fabricar productos vendibles de modo que puedan ganar su sustento.
(iii) The sensory, psycho-motor and aesthetic capacities of young children while imparting language and pre-number skills through related activities;
iii) las capacidades sensoriales, psicomotrices y estéticas de los niños pequeños impartiéndoles conocimientos lingüísticos y nociones de los números mediante actividades conexas;
Training and dissemination of information are efforts aimed at building the culture of human rights in the law enforcement officials through the imparting of knowledge and skills and the molding of attitudes which are directed to strengthening the respect for human rights and fundamental freedoms.
La capacitación y la difusión de información son medidas que tienen por objetivo consolidar la cultura de los derechos humanos entre los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, impartiéndoles conocimientos y competencias y moldeando su actitud, con objeto de reforzar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
He looked from one to the other, imparting scorn to each in turn.
En seguida los miró a todos, uno tras otro, impartiéndoles por turno su desprecio.
He infected Sophie with his enthusiasm, imparting to her all sorts of useful and useless information about the South, which he accumulated in gobs and bits like lint;
Contagió su entusiasmo a Sophie, impartiéndole todo tipo de informaciones útiles e inútiles sobre el Sur, que ella acumulaba sorbo a sorbo y bocado a bocado.
As Venn stepped away from the witness chair he had to pass Missy, who had, in a certain sense, reared him, served as his mother, encouraged him in his work, and imparted to him her wonderfully stable set of values.
Al abandonar la silla de los testigos, Venn tuvo que pasar junto a Missy, que en cierto sentido le había criado, haciéndole de madre, alentándole en su trabajo, impartiéndole sus valores, maravillosamente estables.
Zebra broke through into our universe and fired beam after beam of information-rich colored light at Fat’s brain, right through his skull, blinding him and fucking him up and dazing and dazzling him, but imparting to him knowledge beyond the telling.
Cebra irrumpió en nuestro universo y disparó rayo tras rayo de luz coloreada rica en información contra el cerebro de Fat, a través de su cráneo, cegándolo y dañándolo y deslumbrándolo pero impartiéndole conocimientos inefables.
The Deputy Minister is following up on an initiative to impart to it a sort of direct action, and its terms of reference have been defined as follows:
El viceministro prosigue una iniciativa de impartirle una especie de acción directa, y sus atribuciones se han determinado como sigue:
The Branch has also been developing a comprehensive legal training curriculum for criminal justice officials in order to impart specialized counter-terrorism legal knowledge in a more systematic manner.
23. La Subdivisión también ha estado elaborando un plan de estudios completo de formación jurídica para funcionarios del sistema de justicia penal a fin de impartirles conocimientos jurídicos especializados de lucha contra el terrorismo de manera más sistemática.
Building on existing training tools, the Branch is in the process of developing a comprehensive legal training curriculum for criminal justice officials in order to impart specialized counter-terrorism legal knowledge and expertise in a more systematic manner.
17. Sobre la base de los instrumentos de formación existentes, la Subdivisión está elaborando un programa de estudios para la capacitación jurídica integral de los funcionarios de justicia penal a fin de impartirles conocimientos jurídicos especializados sobre la lucha contra el terrorismo y conocimientos técnicos de una forma más sistemática.
(c) The duties of the teachers are: to teach pupils good behaviour, to impart knowledge to them, to train them without any discrimination, to speak well of their virtues and attainments and to keep them from danger;
c) Los deberes de los maestros consisten en: enseñar a los alumnos los cánones de la buena conducta; impartirles conocimientos; enseñarles a hablar bien, sin discriminación alguna, de sus virtudes y logros; y mantenerlos fuera de peligro.
47. One of the most important advances facilitated by the advent of the Internet was the ability to anonymously access and impart information, and to communicate securely without having to be identified.
47. Uno de los adelantos más importantes facilitado por la aparición de Internet fue la capacidad de acceder a información y de impartirla en forma anónima, así como de comunicarla en forma segura sin tener que revelar la identidad.
Moreover, he can no longer impart to his sons his skills as a programmer of PC software and direct them towards higher studies in information technology, skills which he considers to be indispensable for their future career development.
Además, no puede ya impartirles sus conocimientos de programador de computadoras ni encauzarlos para que realicen estudios superiores en tecnología de la información, conocimientos que considera indispensables para la futura carrera de sus hijos.
47. Article 29 states that “the imparting of general knowledge and skills that will help children belonging to the peoples concerned to participate fully and on an equal footing in their own community and in the national community shall be an aim of education for these peoples”.
47. El artículo 29 establece lo siguiente: "un objetivo de la educación de los niños de los pueblos interesados deberá ser impartirles conocimientos generales y aptitudes que les ayuden a participar plenamente y en pie de igualdad en la vida de su propia comunidad y en la de la comunidad nacional".
Individuals and organizations should have the right to seek, receive and impart information in a clear and transparent manner.
Las personas y las organizaciones deben tener derecho a tratar de obtener información, recibirla e impartirla de manera clara y transparente.
304. UNICEF has targeted adolescents to impart them with life skills and knowledge to protect themselves from HIV, STIs and drug use.
El UNICEF ha centrado la atención en los adolescentes para impartirles educación y conocimientos para la vida a fin de protegerlos del VIH, las infecciones de transmisión sexual y el uso de drogas.
Allow me, in this connection, to impart to you the following experience.…
Permítame, de paso, impartirle la siguiente experiencia…
I merely have to impart to it the impulse of the thought that I wish it to act upon.
Simplemente tengo que impartirle el impulso del pensamiento que quiero que realice.
“This is the most important lesson I can impart to all of you,” he offered.
“Esta es la lección más importante que puedo impartirles a todos ustedes”, ofreció.
We should go to them and tell them how sorry we are for what we must impart to them, then do it!
Deberíamos decir les que lamentamos mucho el castigo que debemos impartirles, y hacerlo.
Already Urial was moving among the crew, touching each man and imparting the blessing of Khaine to ward them from the corrupting touch of the Skinriders.
Urial ya iba de un lado a otro entre los tripulantes, para tocarlos por turno e impartirles la bendición de Khaine que los protegería del halo corruptor de los skinriders.
Only bad novels foster the alienation Brecht wanted his spectators to experience in order to learn the political lessons he meant to impart along with his plays.
Sólo las malas novelas tienen ese poder de distanciación que Brecht quería para que sus espectadores pudieran asimilar las lecciones de filosofía política que pretendía impartirles con sus obras de teatro.
Dar, of course, could not always explain his knowledge; it had taken him a lifetime of about forty terrestrial years to pick it up and he could hardly impart it all in one flight.
Dar, por supuesto, no siempre podía explicar lo que sabía, pues le costó mucho tiempo, unos cuarenta años terrestres, aprenderlo, y difícilmente podía impartirlo todo en un solo vuelo.
Moreover, this spirit commanded him to consult the maiden Ayesha in everything and impart to her all his gathered learning and the very secrets of the gods that had been revealed to him, that to any other it would be death to speak.
Además, este espíritu le ordenó consultar a la doncella Ayesha en todo, e impartirle la suma de sus conocimientos y los mismos secretos de los dioses que a él le habían sido revelados, y que a cualquier otro causaría la muerte pronunciar.
He thought that Polly Patch, lumbering through a doorway, engaged in the menial business of child care, might well have the secrets of reality at her square fingertips, and be the one to impart them.
Pensaba que Polly Patch, cruzando torpemente el vano de una puerta, dedicada al servil trabajo de cuidar a los niños, podía poseer secretos de la realidad en la yema cuadrada de sus dedos y ser la indicada para impartirlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test