Traduction de "hope" à espagnol
Exemples de traduction
- esperanza
- esperar
- pensar
- tener esperanza
- creer
- ilusión
- confianza
- posibilidad
- fe
- expectativa
- tener fe
- insinuación
nom
But they are also rooted in hope -- the hope that real change is possible and the hope that America will be a leader in bringing about such change.
Sin embargo, esas expectativas también están arraigadas en la esperanza, la esperanza de que es posible lograr un cambio genuino y la esperanza de que los Estados Unidos encabezarán la generación de ese cambio.
As such, it is called to fulfil the expectations and hopes of peoples and individuals around the world -- hopes for peace, hopes for an end to poverty and suffering and hopes to see human rights respected.
Por ello, debe satisfacer las expectativas y hacer realidad las esperanzas de los pueblos y las personas de todo el mundo: esperanzas de paz, esperanzas de poner fin a la pobreza y al sufrimiento y esperanzas de que se respeten los derechos humanos.
Let us send a strong message of hope, of fundamental hope.
Enviemos un enérgico mensaje de esperanza, de esperanza intrínseca.
Operation "Restore Hope" in Somalia did not fully realize this hope.
La operación "Devolver la Esperanza" en Somalia, no realizó plenamente esta esperanza.
Our hope is slim, very slim, but we dare yet to hope.
Nuestra esperanza es pequeña, muy pequeña, pero todavía nos aventuramos a tener esperanzas.
But faith in the future is synonymous with hope. And hope does not thrive with injustice.
Pero la fe en el futuro es sinónimo de esperanza y la esperanza no florece con la injusticia.
Hope, struggle, hope, betrayal, hope, revenge, hope, collapse … no hope.
Esperanzas, lucha, esperanzas, traiciones, esperanzas, venganzas, esperanzas, hundimiento… y se acabaron las esperanzas.
verbe
It was to be hoped that such an experience would not be repeated.
Es de esperar que no se repita esa experiencia.
It is to be hoped that these posts can be staffed.
Hay que esperar que estos puestos sean cubiertos.
It is to be hoped that this procedure will become the norm.
Es de esperar que este procedimiento se convierta en una práctica.
It is hoped that this will be done by all States concerned.
Es de esperar que todos los Estados interesados comprendan esto.
verbe
All that gives us hope that we are on the right track.
Todo ello nos hace pensar que estamos en el camino correcto.
It would be utopian to hope for human well-being and development if we destroy our Mother Earth.
Sería utópico pensar en bienestar y desarrollo humano si destruimos a nuestra Madre Tierra.
However, there have also been some positive indications, giving grounds for hope that the situation can be reversed.
No obstante, también ha habido algunas señales positivas, que han permitido pensar que la situación se puede corregir.
With assistance from the European Union, it was hoping to bring about a sweeping change in mentality.
Con la asistencia de la Unión Europea se espera lograr un cambio radical en la forma de pensar.
We like to think that we have brought something to the Council's deliberations, and we hope that is not a prideful statement.
Nos gustaría pensar que hemos aportado algo a las deliberaciones del Consejo, y esperamos no estar pecando de inmodestos al decir esto.
She hoped that wasn’t disloyal to Cristina.
No creyó que pensar eso fuera desleal para con Cristina.
verbe
But they do not give up hope, even when they see little reason to hope.
Sin embargo, no se dan por vencidos, incluso cuando no ven muchos motivos para tener esperanza.
verbe
He nevertheless hoped that the dialogue between the delegation and the Committee would bear fruit in the near future.
Sin embargo, quiere creer que el diálogo sostenido con el Comité dará sus frutos en un futuro próximo.
We dare to hope that this is a blueprint for a comprehensive, just and lasting peace.
Atrevámonos a creer que este será el camino que nos ha de llevar a una paz global, justa y duradera.
She hoped that the Government would continue in the positive direction in which it had embarked.
La oradora quisiera creer que el Gobierno se mantendrá en la vía positiva que ha iniciado.
In this respect, we all hope that resolution 1244 (1999) signals a return to international legality.
Por ello, queremos creer que la aprobación de la resolución 1244 (1999) supondrá una vuelta a la legalidad internacional.
We may hope that by feeding the beast we can gradually tame it.
Podemos creer que alimentando a la fiera lograremos, poco a poco, domarla.
Thanks also to the joint efforts of all of us, it will make them hope, and feel, that they own a future.
Gracias también al esfuerzo conjunto de todos nosotros, estas oportunidades les permitirán confiar y creer en que hay futuro para ellos.
I fervently hope that this weapon will always be used in the service of peace, security, honour and justice.
Y me gustaría creer que esa arma no se utilizará sino para salvaguardar la paz, la seguridad, el honor y la justicia.
It is our earnest hope that one day our State too will be able to rely to the same extent on the assurances of our southern neighbours.
Desearíamos creer que llegará el día en que nuestro Estado pueda confiar en la misma medida en las afirmaciones de nuestros vecinos del Sur.
nom
Humanity has seen the dangers of a global system that excludes people, especially youth, from opportunity and hope.
La humanidad ha visto los peligros de un sistema mundial en el que las personas -- en particular los jóvenes -- están excluidas de las oportunidades y las ilusiones.
Without the Russian Federation, an early settlement of the conflicts in the Caucasus would be a vain hope, and this must be universally understood.
Sin Rusia el arreglo de los conflictos en el Cáucaso en un corto plazo es una ilusión, y esto es algo que deben comprenderlo todos.
nom
She hoped that the confidence was well founded.
La oradora esperaba que esa confianza estuviera fundada.
I hope that they have not misplaced their trust in us.
Espero que no se hayan equivocado al depositar su confianza en nosotros.
I hope the other Members share this confidence.
Espero que los demás Miembros compartan esta confianza.
Rwanda hopes that it will have your confidence.
Mi país espera ser el recipiente de vuestra confianza.
It is hoped that these steps will bolster investors' confidence.
Se espera que esas medidas fomenten la confianza de los inversores.
nom
We hope that this potential conflict will be given careful consideration.
Esperamos que se analice cuidadosamente la posibilidad de que surjan conflictos.
The Commission hopes that this meeting will focus on that prospect.
La Comisión espera que la presente reunión gire en torno a esa posibilidad.
If not, he hoped that it would consider doing so.
De no ser así, confía que considere la posibilidad de hacerlo.
He hoped that the Armenian authorities would consider that possibility.
El experto espera que las autoridades de Armenia tengan presente esta posibilidad.
It is hoped that more organizations will consider accreditation to UNEP in the future.
Se prevé que otras organizaciones considerarán la posibilidad de acreditarse ante el PNUMA en el futuro.
nom
We hope these agreements will be fully implemented in good faith.
Esperamos que esos acuerdos sean plenamente aplicados de buena fe.
They have brought hope to the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Esas fuerzas han imbuido fe al pueblo de la República de Bosnia y Herzegovina.
nom
Let us hope that we will live up to the expectations.
Esperemos estar a la altura de las expectativas.
23. For a few months, the administration offered some hope.
La administración creó expectativas durante algunos meses.
I had high hopes for you, very high hopes..
Tenía altas expectativas sobre ti. muy altas expectativas.
verbe
In the meantime I had to hope that by then the jury hadn’t fallen completely in love with him.
Mientras tanto, tenía que tener fe en que por entonces el jurado no hubiera caído completamente rendido a sus pies.
We can but put our trust in God—and hope that the Lord has his eye upon Charles Lee.
Solo podemos tener fe en Dios... y confiar en que el Señor proteja a Charles Lee.
I can do nothing but hope as Grima Mog takes the cape from her own shoulders and spreads it out on the snow.
Solo me queda tener fe mientras Grima Mog se quita la capa de los hombros y la extiende sobre la nieve.
I’d done it now, and was in a state of active funk, but there was nothing for it but to hurry ahead and hope.
Lo hecho, hecho estaba aunque no podía evitar un estado de absoluto terror, pero el único camino a tomar era seguir adelante rápidamente y tener fe.
nom
I hope we can clear this room of the dirt and innuendo about over-the-transom information.
Espero que limpiemos la sala de mugre... e insinuaciones, información bajo la manga.
I just hope they haven't been tormenting poor Sophie with their slimy little innuendos.
Sólo espero que no atormenten a la pobre Sophie, con sus pequeñas insinuaciones viscosas.
I need to ask you one question and I hope you won't get angry, but has even the suggestion that you may have had something to do with the murders of these boys caused any problems within your family
Tengo que hacerle una pregunta y espero que no se enfade. La insinuación de que usted podría estar implicado en el asesinato de los críos, ¿ha provocado algún problema en su familia o con los familiares de las demás víctimas?
To be honest, I was hoping for an apology, not more insinuations.
Para ser honestos esperaba una disculpa, no más insinuaciones.
He hoped the implication of the last line was clear to his visitors.
Esperaba que la insinuación de la última frase quedara clara para sus visitantes.
Counselor, I had hoped that you were leaving the job of insinuation up to the assistant district attorney.
–Letrado, esperaba que dejara las insinuaciones al ayudante del fiscal del distrito.
He’d thought—and hoped—that Aris had gotten the hint that he didn’t want to communicate that way.
Había pensado —y esperado— que Aris hubiera captado la insinuación de que él no quería comunicarse de esa manera.
‘There is nothing untoward, I hope?’ His gaze dipped to Juliana’s belly, making his suggestion unmistakable.
¿No habrá ningún problema, espero? —bajó la mirada al vientre de Juliana, con lo que su insinuación fue inequívoca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test