Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Crimes against honor
Delitos contra el honor
Judgments on `Honor Killing
Fallos sobre el "homicidio de honor"
:: Honor crimes
Delitos de honor
(a) Honor crimes
a) Delitos de honor
(d) Assault on honor
d) Atentado contra el honor
University of California, Santa Cruz, B.A. with Honors in Russian Studies; B.A. with Honors in Biology, 1978.
Universidad de California en Santa Cruz, Licenciada con honores en Estudios Rusos; Licenciada con honores en Biología, 1978.
Honor is emphasized through the Honor Concept of the Brigade of Midshipmen.
Se hace hincapié en el honor mediante el concepto del honor de la Brigada de Guardiamarinas.
Honor crimes are effectively condoned by Iraqi laws that distinguish between murder and honor killings, offering mitigated sentences for the rape, mutilation, and killing of women on grounds of "honor."
Los crímenes de honor son justificados efectivamente por las leyes iraquíes que distinguen entre asesinatos y crímenes de honor, ofreciendo sentencias atenuantes por violaciones sexuales, mutilación y asesinatos de mujeres basados en el "honor".
"Honor Killing"
"Homicidio de honor"
Your honor. The village's honor.
Tu honor, el honor del pueblo.
Family honor is family honor.
- El honor de la familia es el honor.
It was an honor, an honor.
Fue un honor, un honor.
They consistently say honor,honor,honor.
Pude conocerlos bien, siempre dicen que honor, honor, y honor.
It is an honor, sir, an honor.
Es un honor, señor, un honor.
Listen, honor is honor.
A ver, honor es honor.
It's an honor, it's an honor.
Es un honor, es un honor.
- Honor is honor, sir.
El honor es el honor, Señor.
It'll be an honor to defend your honor.
Será honor defender su honor.
honor for the love of honor.
honor por gusto del honor
This is honor, and honor is meaning.
Esto es honor, y el honor es significado».
But it is for their honor, the honor of their family.
Pero lo hacen por su honor, el honor de su familia.
Not honor but the word honor.
No el honor, sino la palabra de honor.
Honor. There’s more honor to the worm.”
Honor. El gusano tiene más honor.
"Honored," Forrest said, "honored."
—Es un honor —dijo Forrest—, un honor.
Your honor is Tchakachakalla's honor.
Honor tuyo ser honor de Tchakachakalla.
“To die with honor—” “Honor be damned!”
—Morir con honor… —¡Al infierno el honor!
“Well, it’s an honor. Absolute honor.
—Bueno, es todo un honor. Un gran honor.
verbe
10. The Eritrean people have a long tradition of honoring human dignity.
10. El pueblo eritreo tiene una larga tradición de honrar la dignidad humana.
Today, we honor the courage and sacrifice of those who have suffered torture - those who have survived as well as those who, tragically, have not.
Hoy queremos honrar el valor y el sacrificio de las víctimas de la tortura; de los que han sobrevivido y de los que, lamentablemente, no lo han logrado.
The developed countries shall honor their commitments through the provision of more financial and technical support to the developing countries in the prevention and treatment of HIV /AIDS.
Los países desarrollados deben honrar sus compromisos prestando más apoyo financiero y técnico a los países en desarrollo para la prevención y el tratamiento del VIH/SIDA.
149.10. Honoring the sacrificing families including the families of war martyrs, war disabled and war prisoners and gratifying their material and intellectual needs.
149.10 Honrar a las familias que se han sacrificado, incluidas las familias de los mártires de guerra, de los incapacitados a causa de la guerra y de los prisioneros de guerra, y satisfacer sus necesidades materiales e intelectuales.
In essence what is referred to here as "vertical" describes the heartfelt awareness of the profound value of each human being as well as the deliberate intension to honor that profound value.
Básicamente, lo que aquí denominamos "vertical" es la conciencia sincera del profundo valor de cada persona, así como la determinación deliberada de honrar ese profundo valor.
2. We must honor the Great Leader comrade Kim Il Sung with all our loyalty.
2. Debemos honrar al Gran Líder Camarada Kim Il Sung con toda nuestra lealtad.
Cuba's food importing company (ALIMPORT) has confirmed that it will honor its existing contractual commitments and is prepared to continue buying in the American market provided the terms offered are consistent with normal international trading practice.
La empresa cubana encargada de la compra de alimentos, ALIMPORT, ha confirmado que honrará sus compromisos contractuales vigentes y que está dispuesta a continuar desarrollando sus compras al empresariado norteamericano, siempre que las condiciones sean aceptables dentro de la lógica de las prácticas comerciales internacionales.
In addition, the Constitution states that the state shall respect religions and religions shall honor the state, while it prohibits the state institutions from engaging in religious activities and the religious institutions in pursuing political activities.
Además, la Constitución establece que el Estado debe respetar las religiones y las religiones deberán honrar al Estado, al tiempo que se prohíbe a las instituciones estatales participar en actividades religiosas y a las instituciones religiosas participar en actividades políticas.
Despite the Vienna III Agreement of 2 August 1975, which stipulated that "Greek Cypriots at present in the north of the island are free to stay and that they will be given every help to lead a normal life...", the Turkish Cypriot side never honored its own humanitarian obligations and instead implemented a policy of forced expulsion.
Pese al Acuerdo de Viena III, de 2 de agosto de 1975, que estipulaba que "los grecochipriotas que habitan actualmente en el norte de la isla son libres de permanecer y recibirán incluso ayuda para llevar una vida normal...", la parte turcochipriota, lejos de honrar sus obligaciones humanitarias, aplicó una política de expulsiones forzadas.
Consequently, if a husband recognizes and respects the unique differences between him and his wife and daughters, and listens to and seeks to understand them, he will honor them, build their self-esteem and deepen their relational bonds.
Por consiguiente, si el marido reconoce y respeta las diferencias entre él y su esposa e hijas, y si escucha e intenta comprenderlas, las honrará, promoverá su autoestima y profundizará los vínculos que los unen.
Honor the words.
Honrar las palabras.
Honor, same thing.
Honrar, lo mismo.
Honor our agreements.
Honrar nuestros acuerdos.
He will honor it.
Él lo honrará.
"Honor thy father."
"Honrarás a tu padre".
Honor the boat.
Honrar el barco.
- honor... the stepping down...
- honrar... el retiro...
I'll honor your request.
Honraré tu petición.
Honor his memory?
¿Honrar su memoria?
We must honor that.
Hay que honrar eso.
To honor her memory.
Para honrar su memoria.
rituals must be honored.
había rituales que honrar.
I will honor that confidence.
Honraré esa confianza.
Will you honor your word?”
¿Honrarás tu palabra?
It was time to honor the dead.
Era hora de honrar a los muertos.
This is to honor my family;
Esto servirá para honrar a mi familia.
To love, honor, and cherish.
Amar, honrar, cuidar.
We build those to honor it.
—Los levantamos para honrar al viento.
There was a kind of honoring of the target involved.
Era una forma de honrar a la víctima.
nom
correspondence and protection of honor and reputation
Y PROTECCIÓN DE LA HONRA Y LA REPUTACIÓN
Legal limitations can be laid down in order to protect the well-being of the youth, and the honor and reputation of individuals.
Las limitaciones que establezca la ley tendrán por objeto proteger el bienestar de la juventud y la honra y la reputación de las personas.
7.4 The Committee takes note of the author's claim that the State party has violated her husband's right under article 17 of the Covenant not to be subjected to unlawful attacks on his honor and reputation, by the publication of an article in a State-owned news media that slandered his honor, dignity and business reputation.
7.4 El Comité toma nota de la afirmación de la autora de que el Estado parte ha violado el derecho de su marido, reconocido por el artículo 17 del Pacto, a no ser sometido a atentados ilegales contra su honra y reputación cuando se publicó en un medio noticioso del Estado un artículo vejatorio contra su honra, dignidad y reputación como empresario.
Right to honor and reputation
Derecho a la honra y la reputación
Protection of Honor and Dignity
Protección de la honra y la dignidad
Their privacy, family, correspondence, honor and character are protected by law.
Se protegen por la ley la vida privada, la familia, la correspondencia, la honra y la dignidad personal de los infantes.
122. The state does not tolerate the expression of ideas that severely infringe upon the honor and dignity of others or state security and public order.
122. El Estado no tolera la expresión de ideas que vulneren gravemente la honra y la dignidad ajenas o la seguridad del Estado y el orden público.
These two provisions are of a general character and encompass, among others, constitutional protection of honor and reputation.
Ambas disposiciones son de carácter general y abarcan, entre otras cosas, la protección constitucional de la honra y la reputación.
All citizens have right to honor, good name, reputation, defense of their public image and to reserve of their private lives.
Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.
(d) Right to protection of dignity and honor;
d) El derecho a la protección de la dignidad y la honra;
One who honors others, honors himself.
"El que honra, se honra".
For my honor?
¿Por mi honra?
Honor the ludus.
Honra al ludus.
- You honor us.
- Ud. nos honra.
Honor... my name.
Honra... mi nombre.
Honor your position!
Honra tu posición!
Honor the boy.
Honra al chico.
Mistress, I'm honored.
Señora, me honra.
When a man honors his father, he honors the gods, and vice versa.
Cuando un hombre honra a su padre, honra a los dioses, y viceversa.
He'd honor me for it."
Y él me honró por ello.
“Coriolanus honors me.”
—Coriolano me honra.
For that, I honor you.
Y te honro por ello.
We are honored to have you among us.
Nos honra que estén entre nosotros.
“We’re honored, my lord.”
—Nos honra, Excelencia.
We are honored by your presence.
Nos honra tu presencia.
You honor our house,
Honras a esta casa.
We are honored by your visit.
Su visita nos honra.
Is that all your honor is worth?
¿Eso es lo que vale tu honra?
verbe
79. The Honorable Supreme Court of India had also issued important guidelines in the case of D.K. Basu Vs. State of West Bengal which are to be followed by all authorities making arrest of individuals.
79. El Tribunal Supremo de la India también había publicado directrices importantes, en relación con la causa D. K. Basu c. el Estado de Bengala occidental, que deben respetar las autoridades para la detención de una persona.
The Council again urges both parties to honor these commitments.
El Consejo insta una vez más a las dos partes a respetar esos compromisos.
Nepal has honored the rights of the refugees and anyone living in Nepal has to respect the law of the land.
Al igual que él había respetado los derechos de los refugiados, todos los que vivían en su territorio tenían que respetar la legislación nacional.
Based on meetings and consultations with the Native Hawaiian community, the report called for the federal government to honor the unique relationships with Native Hawaiians and to respond to their needs for more local control within the framework of Federal law.
Sobre la base de esas reuniones y consultas, en el informe se exhortaba al Gobierno federal a que respetara la relación especial con los indígenas de Hawai y atendiera a su petición de mayor control local en el marco de la legislación federal.
I choose to honor that tradition.
Quisiera respetar esa tradición.
- You should honor your contracts, John.
Deberías respetar tus acuerdos, John
The president will honor the deal.
La presidente respetará el trato.
to honor family.
respetar a la familia.
I have to honor that.
Tengo que respetar eso.
The ayatollah's gotta honor Bahrain.
El ayatolá debe respetar a Bahrein.
I think we should honor that.
Creo que deberíamos respetar eso.
I will honor it.
Respetaré el contrato.
You got to honor that...
Tienes que respetar eso ...
Therefore, I shall not honor him.
Por lo tanto, no lo respetaré.
Will you honor that vote?
¿Respetarás esta votación?
‘I’ll honor my commitment.
Respetaré mi compromiso.
“I don’t have to honor that contract.
—No tengo que respetar ese contrato.
Will he honor a flag of truce?
–¿Respetará una bandera de parlamento?
Civility honors confidentiality.
La urbanidad nos lleva a respetar la confidencialidad.
and international treaties would not have to be honored;
y ya no habría que respetar los tratados internacionales;
He wanted to honor Kitty.
no obstante, quería respetar a Kitty.
If you will honor them, so will he.
Si usted las respeta, también las respetará él.
“So you are not going to honor your agreement?”
—¿Así que no vas a respetar nuestro acuerdo?
No, no, I didn't, because I believe there is honor amongst thieves.
No, no lo hice, porque creo que hay honradez entre ladrones.
I listened to you once, all those years ago, and... I feel you acted honorably.
Te hice caso una vez hace muchos años, y... siento que obraste con honradez.
It's about honor and democracy.
Es sobre la honradez y la democracia.
He is, but if I've learned anything in my years in politics, it's that honor is an illness cured with money.
Lo es, pero si algo he aprendido de mis años en política, es que la honradez es una enfermedad que se cura con dinero.
My honor comes first!
¡Mi honradez está primero!
He wants to ruin my honor but that won't save him!
¡Quiere arruinar mi honradez pero eso no le salvará!
I chose her for the honor over many others.
La escogí entre muchas otras por su honradez.
She has her own twisted kind of honor.
Tiene su particular y retorcida honradez.
We need more personal and less public honor.
Necesitamos una honradez más intima y menos pública.
“Some serious expenses,” she said, looking around the honor bar.
—Algunos gastos importantes —puntualizó ella, mirando el bar de la honradez—.
She did give him the guarantee, offended that anyone could doubt she would be honorable.
Se las dio, ofendida de que alguien pusiera en duda su honradez.
Thank you for this honor, deputy chief.
Gracias por esta condecoración, subcomisaria.
I have here a honor him.
Tengo aquí una condecoración de él.
Scanlon's a medal of honor recipient.
Scalon va a recibir una condecoración.
I'm a Medal of Honor winner a lifetime member of the New Rochelle Rotary Club.
Tengo una condecoración y pertenezco al Club Rotario.
This honor is for you, Zechariah, and your village.
Esta condecoración es para ti, Zacarías, y para tu poblado.
In my world, that's the red badge of honor.
En mi mundo es la mejor condecoración.
So Colonel Giuliano gave you an honorable discharge, eh?
Y por ello Giuliano te dio una condecoración, ¿eh?
That not all marks are badges of honor.
—Que no todas las marcas son condecoraciones.
He did not remember what the honor had been.
Ya no se acordaba de cuál había sido la condecoración.
We don’t have much besides honors to give.
No tenemos mucho para dar aparte de condecoraciones.
“And taking the Nazi Blood Order Honor.”
—Ni en aceptar la condecoración de la Orden Nazi, de la Sangre.
The third quartermaster shunts me to the Honor Registry.
El tercer intendente me deriva hacia al Registro de Condecoraciones.
            Nothing but grief had ever come of my being honored by the French.
Mi condecoración francesa solo me había proporcionado disgustos.
I hear you’ll be receiving a Medal of Honor from the king himself.
—He oído que va a recibir usted una condecoración del rey.
He'd been more than generous in his praise, and she'd already seen the honors list he'd proposed to the Queen.
Había sido más que generoso en sus loas, y ya había visto las condecoraciones que había propuesto a la reina.
"Your Honor, my ex-husband is a very bad man because he bought me presents."
"Señoría, mi exesposo es un hombre muy malo porque me compró obsequios".
Please accept this gift in honor of your birth, Princess.
Acepta este obsequio por tu nacimiento, Princesa.
But I write prose, with which, however, I do not honor myself or others.
Pero yo escribo en prosa, con la que no me obsequio a mí mismo ni a los demás.
Will each man accept as a gift that goblet from which he first shook wine in honor of the gods and to my prosperity?
¿Quiere cada uno de vosotros aceptar como obsequio mío el vaso en el que ha hecho aquí la primera libación en homenaje a los dioses y por mi prosperidad?
verbe
Honoring the asylum request and granting asylum to the asylum seeker recognizing his right to refuge and awarding him subsidiary protection or
Aceptar la solicitud y conceder asilo al solicitante, reconociéndole los derechos correspondientes y otorgándole protección subsidiaria; o
Ethiopia is apparently of the view that it has a right to review the Commission's choice of demarcation methods and needs honor only those that it agrees with.
Al parecer, Etiopía considera que tiene derecho a revisar la elección por la Comisión de los métodos de demarcación y que sólo está obligada a aceptar aquellos en los que conviene.
I should be honored to accept.
Sería un placer aceptar.
You will honor it.
Lo vas a aceptar.
My company's gonna honor your claim.
- Mi compañía aceptará el reclamo.
Your Honor, if you are to accept
Su Señoría, si va a aceptar
It is painful to accept, your honor.
Es difícil de aceptar, señoría.
I must honor my oath.
Debo hacer honor a mi juramento.
And rich robes, to the honor of this house.
—Y ricas vestimentas, para hacer honor a esta casa.
It's time for me to honor that bond."
Ahora es mi turno de hacer honor a ese vínculo.
He has eaten worse, and all food must be honored;
Ha comido peor, y hay que hacer honor a todo alimento;
“I chose to honor my own history,” I said.
—Elijo hacer honor a mi propia historia —contesté—.
He’s allowed to practice there, and you have to honor that here.”
Allí le está permitido practicar el culto, y aquí deben hacer honor a ello.
verbe
I AM SORRY, BUT WE CAN'T HONOR THAT CHECK.
Lo siento, pero no podemos pagar este cheque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test