Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It's hardly the first time your offspring have acted out.
Es difícilmente la primera vez que tu descendencia ha actuado.
His fingerprints match those found on the murder weapon, and as of now, he appears to have acted alone.
Sus huellas dactilares coinciden con las halladas en el arma del crimen y por el momento parece que ha actuado solo.
Hornblower: if he is found to have acted maliciously, The articles of war provide for only one sentence...
Si se comprueba que él ha actuado maliciosamente, el código de justicia militar prevé sólo una sentencia...
No, indeed. You have acted in a fine, Christian spirit.
No, ciertamente creo que ha actuado según el buen espíritu cristiano.
We are satisfied, thus far, That you have acted in the interest of the reich, Pending a more thorough review.
Estamos satisfechos, hasta aquí, de que ha actuado en interés del Reich, pendiente de una revisión más a fondo
It's just that all the people I've met here have acted like I'm a person from another world.
Es sólo que... toda la gente que he visto... ha actuado como si yo fuera una persona de otro mundo.
Why is it that if anybody else had have acted like an alien and shoot people, you'd have blown their brains out and used what's left of their skull as an ash tray?
¿por qué si nadie más ha actuado como un extraterrestre y disparado a la gente le habríais volado el cerebro y habríais usado lo que quedase de cráneo como cenicero?
But all too often you have acted with excessive zeal and...
Pero con demasiada frecuencia ha actuado con un celo excesivo...
Thankfully, I have acted for you.” She’s acted for me? “What do you—”
Afortunadamente, he actuado por ti. ¿Que ha actuado por mí? —¿Que has…?
My dear professor, some of the men I have met have acted like mummies, and others have certainly acted like they were 4,000 years old.
Querido profesor... algunos hombres que he conocido han actuado como momias, y algunos actuaron como si tuvieran 4.000 años de edad.
Howard Goss and the state's attorney's department have acted with admirable tact and speed.
Howard Goss y el departamento del fiscal del estado han actuado con admirable tacto y velocidad.
Since the beginning of time, the Spirits have acted as guardians of our world.
Desde el inicio de los tiempos, los espíritus han actuado como guardianes de nuestro mundo.
You know they say that the way in which certain types of women have acted in the past months gives a good deal of colour to the argument that the mental equilibrium of the female sex is less than that of the males.
Sabe... Dicen que de la forma en que ciertos tipos... de mujeres han actuado en los últimos meses... da una buena dosis de color para el argumento... que el equilibrio mental del sexo femenino es menor... que el de los hombres. Pero yo no estoy de acuerdo.
Governments have acted to protect nearly two percent of the world's territorial waters.
Los gobiernos han actuado para proteger cerca del 2% de las aguas territoriales mundiales.
But the terrorists have acted only from the highest and purest motives.
Pero los terroristas han actuado por las causas más altas y puras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test