Traduction de "guardianships" à espagnol
Guardianships
nom
Exemples de traduction
nom
In 2011, the Guardianship Service terminated 982 guardianships.
En 2011, el servicio de tutela puso fin a 982 tutelas.
Guardianship of children;
Tutela;
The Guardianship service is currently administering 1,442 guardianships simultaneously.
En la actualidad, el Servicio de Tutelas gestiona 1.442 tutelas simultáneamente.
Guardianship (guardianship of minors, guardianship of persons deprived of business capacity, guardianship in special cases);
- La tutela (la tutela de los menores, la tutela de las personas privadas de capacidad jurídica, la tutela en casos especiales);
However, with the introduction of adult guardianship, comprehensive guardianship is broken down into adult guardianship and minor guardianship depending on age, and restrictive guardianship is classified into limited guardianship and special guardianship depending on the scope of guardianship.
Sin embargo, con la introducción de la tutela de adultos, la tutela general se separa en tutela de adultos y tutela de menores según la edad del pupilo, y la tutela restringida se separa en tutela limitada y tutela especial según el alcance de la tutela.
With regard to guardianship, articles 103 and 141 of the Marriage and Guardianship Code establish limits on the exercise of guardianship by a surviving mother.
Por lo que respecta a la tutela, los artículos 103 y 141 del Código del Matrimonio y de la Tutela fijan límites al ejercicio de la tutela por parte de la madre supérstite.
- Psychiatric Problems, guardianship ...
- Los problemas psiquiatricos, la tutela ...
Guardianship doesn't presuppose...
La tutela no supone secuestro.
Guardianship of your daughter.
Por la tutela de su hija.
- And your still under guardianship?
- ¿Y todavia estas bajo tutela?
We can apply for guardianship of her.
Podemos solicitar la tutela.
Temporary emergency guardianship.
- Tutela temporal de emergencia.
She is legally incompetent and is under guardianship.
Está bajo tutela legal.
Not wedding, the guardianship office.
No, a la oficina de tutela.
It's guardianship, not custody.
Es tutela, no custodia.
Guardianship is quite common. Yeah...
La tutela es bastante común.
Before then, your guardianship must be decided." "Guardianship?"
Antes que todo eso, debe tomarse una decisión sobre tu tutela. —¿Tutela?
Guardianship was not common.
La tutela no era un proceso común.
"I will claim Sonea's guardianship.
Reclamaré la tutela de Sonea...
They’re doing the guardianship hearing.
Van a citarnos para la vista sobre la tutela.
You share the guardianship with the countess, I believe.
Creo que compartes la tutela de la niña con ella.
we are both agreed. We resign the guardianship.
Ambos hemos acordado renunciar a la tutela.
The idea of guardianship is to help a novice excel.
La idea de la tutela es ayudar a que un aprendiz sobresalga.
So Fergun intended to claim guardianship of the girl.
Así que Fergun reclamaba la tutela de la chica.
Lord Fergun wishes to claim guardianship of her.
—Lord Fergun desea reclamar su tutela.
That’s when the guardianship period ends.
Pasado ese plazo, concluye el período de tutela legal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test