Traduction de "guarantee of quality" à espagnol
Guarantee of quality
Exemples de traduction
100. Through its vocational training system INSAFORP provided training for teaching staff at 64 collaborating institutions authorized to provide vocational training services, with a view to standardizing training activities and guaranteeing their quality.
100. A través del sistema de formación profesional, el INSAFORP ha capacitado al personal técnico docente de 64 centros colaboradores autorizados para los servicios de formación profesional, a efecto de lograr la estandarización de las acciones formativas con garantía y calidad.
The Ministry is also formulating a plan aimed at: meeting Jordan's urgent requirement for certain specializations; increasing the capacity of nursing colleges, auxiliary medicine schools and specialist institutes; supplying hospitals and health centres with equipment and material; focusing on awareness-raising and health education through the different media with a view to establishing principles and criteria for investment in the field of health; restructuring the medicine sector so that essential medicines are available at appropriate prices; adjusting charges for treatment and health insurance; devising strategies to improve the environment and public health; promoting Government organizations, bodies and associations; concentrating on the guarantee of quality and human and technical capability; building an information network for the health sector; and ensuring the supply of medicine and water, as well as food fit for human consumption.
El Ministerio formula igualmente un plan dirigido a: satisfacer las urgentes necesidades de Jordania respecto de ciertas especialidades; incrementar la capacidad de los colegios de enfermería, escuelas de medicina auxiliar e institutos especializados; dotar a los hospitales y centros sanitarios de salud de equipo y material; poner el acento en la conciencia y la educación sanitarias por conducto de diferentes medios, con miras a determinar principios y criterios para las inversiones en la esfera de la salud pública; reestructurar el sector farmacéutico para que se puedan obtener medicamentos imprescindibles a precios asequibles; ajustar las tasas de tratamiento y seguro de enfermedad; concebir estrategias para mejorar el medio ambiente y la salud pública; fomentar las organizaciones, los órganos y las asociaciones públicas; concentrarse en la garantía de calidad y la capacidad humana y técnica; formar una red de información para el sector sanitario; y garantizar el suministro de medicamentos y de agua, así como de alimentos aptos para el consumo humano.
The bilingual nature of the Court therefore offered a guarantee of quality which was probably unattained in any other institution.
El carácter bilingüe de la Corte supone por lo tanto una garantía de calidad que probablemente no se logra en ninguna otra institución.
23. Mr. de GOUTTES said that the presence, once again, of Zimbabwe's Attorney-General was a guarantee of quality and expertise in the dialogue between the delegation and the Committee.
23. El Sr. de GOUTTES dice que la presencia, una vez más, del Fiscal General de Zimbabwe es una garantía de calidad y competencia en el diálogo entre la delegación y el Comité.
205. From the time it announced its substantive and instrumental health policies in 1992, the Government has made efforts to promote a number of changes in the structure and operation of medical care through such reform projects as the deregulation of welfare services, programmes to decentralize public hospitals and introduce scales of charges (self—management) and to guarantee the quality of health care and the strengthening of the regulatory and supervisory functions of its main central administrative units.
A partir de la definición de las políticas sustantivas e instrumentales de salud decretadas en el año 1992, el Gobierno ha orientado esfuerzos a impulsar algunos procesos de cambio en la estructura y funcionamiento de la atención médica, a través de proyectos de reforma como la desregulación de las obras sociales, programas de descentralización y arancelamiento de hospitales públicos (autogestión) y de garantía de calidad de la atención, así como el fortalecimiento de la capacidad de normatización, regulación y control de sus principales unidades de gestión a nivel central.
The continued publication of stories produced by the ProPublica team -- one of which has won a Pulitzer Prize -- remains a guarantee of quality.
La constante publicación de informaciones producidas por el equipo de ProPublica -- una de las cuales ha sido merecedora de un Premio Pulitzer -- constituye una garantía de calidad.
135. In addition to the guarantees of quality and reference services the Act provides that accessibility to health centres, services and benefits for persons with disabilities is a quality criterion which the system must comply with, and also that newly-constructed health centres must comply with current regulations on promotion of accessibility and the removal of obstacles of all kinds to their implementation.
135. Entre las garantías de calidad y servicios de referencia, esta ley establece que la accesibilidad de los centros, servicios y prestaciones de carácter sanitario para personas con discapacidad constituye un criterio de calidad que ha de ser garantizado por el Sistema Nacional de Salud, y que los centros sanitarios de nueva creación tienen que cumplir las normas vigentes en materia de promoción de la accesibilidad y de eliminación de barreras de todo tipo que les sean de aplicación.
50. Prerequisites for the acceptability of education are guarantees of quality, minimum health and safety standards and professional requirements for teachers, that must be certified, verified and monitored by the Government.
50. La aceptabilidad de la educación supone garantías de calidad, estándares mínimos de salud y seguridad y requisitos profesionales para los maestros, los cuales deben ser estipulados, verificados y controlados por el Gobierno.
The involvement of Governments should be a guarantee of quality and reliability for tourists.
La participación de los gobiernos debería ser una garantía de calidad y fiabilidad para los turistas.
The prerequisites for success of such an initiative are regular output, guaranteed product quality, capacity for quantitative and qualitative adjustments by local producers, and, if necessary, capacity to diversify food production.
Las condiciones para que este proceso tenga éxito son una gran regularidad de la producción, la garantía de calidad de los productos, la capacidad de adaptación cuantitativa y cualitativa de los productores locales y, por último, de ser necesario, la capacidad de diversificación de la producción alimentaria.
It includes my guarantee of quality and a secure exchange.
Incluye mi garantía de calidad... y de un intercambio seguro.
Size is no guarantee of quality, Baldrick.
El tamaño no es garantía de calidad, Baldrick.
He drove the 4Runner down to Dave’s Finest Foods and bought a bottle of wine. It was a twenty-dollar bottle, which seemed to Shadow like some kind of guarantee of quality.
Bajó en coche hasta el Delicatessen de Dave y compró una botella de vino que costaba veinte dólares, algo que interpretó como una especie de garantía de calidad.
The world of collectors, not large in Canada, understood that he knew a good picture when he saw one, and his recommendation was a guarantee of quality. But this did not satisfy him, though in a desultory way it occupied him.
Los círculos de coleccionistas, no muy numerosos en Canadá, comprendieron que sabía reconocer una buena pintura nada más verla, por lo que su recomendación era garantía de calidad, pero esa actividad no lo satisfacía: lo mantenía ocupado, pero no entusiasmado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test