Traduction de "gone blind" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I have gone blind.
Me quedé ciega.
No. If I've gone blind,... ..it's from whatever we were drinking last night.
No, si me quedo ciego es debido a esa cosa que bebimos anoche.
So Al-Giumeili said, "My eyes hurt". And then, "I've gone blind".
Cuando supo esto, Al-Giumeili dijo: "Estoy mal de la vista y luego, me quedé ciego.. "
- I think he's gone blind.
-Creo que se quedó ciego.
Daddy's gone blind!
¡Mi padre se quedo ciego!
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma.
Plan B. También afortunadamente para ti. Enid quedó ciega por glaucoma.
They were his own tools, not the company's, given to him by his Uncle Cornelius, the old man gone blind before his time.
Las herramientas eran de él, no de la empresa, regalo de su viejo tío Cornelius, que se quedó ciego antes de tiempo.
‘Because He was an engineer—gone blind,’ she said, ‘and She was a woman off the streets, but He did not know that and believed She was pure and they get married.
—Porque él era un ingeniero que se quedó ciego —dijo—. Y ella era una mujer de la calle, pero él no lo sabía y la creía pura, y se casaron.
If the signature hidden beneath the beautiful feet of Shirin’s darling lady attendants hadn’t misled me, I was of course seeing the magnificent tree made by the blind master on paper-not the tree made on a grain of rice, which he left half finished, having gone blind seven years and three months after he started the task.
Si la firma orgullosa que había a los hermosos pies de una de las encantadoras damas de Sirin no me engañaba, estaba viendo el extraordinario árbol del gran maestro, el que había hecho sobre el papel, por supuesto, y no el del grano de arroz, que apenas tenía a medias cuando se quedó ciego siete años y tres meses después de haber comenzado el trabajo.
Some villagers had gone blind due to inadvertent ingestion of DDT by using the bags the chemical were shipped in as storage for wheat.
Algunos aldeanos se habían quedado ciegos debido a la ingestión involuntaria de DDT al utilizar las bolsas en que el producto químico había sido transportado como recipiente para almacenar el trigo.
Have you gone blind?
¿Has quedado ciego?
So you've gone blind?
¿Te has quedado ciega?
It was as though he’d gone blind;
Era como si se hubiera quedado ciego;
I thought I’d gone blind.’
Yo creía que me había quedado ciega.
I’ve gone blind, he thought.
Me he quedado ciego, pensó.
“So why haven’t I gone blind?
—Entonces, ¿por qué no me he quedado ciego?
He’s gone blind, and can no longer paint.
Se ha quedado ciego y ya no puede pintar.
“Why can’t you see me?” “I’ve gone blind.”
—¿Por qué no me ves? —Me he quedado ciego.
otherwise he’d have thought he’d gone blind.
De no ser por eso habría creído que se había quedado ciego.
Other people, after all, had gone blind and lived.
Otras personas se habían quedado ciegas y sobrevivían.
Panic gripped me—had I somehow gone blind?
Fui presa del pánico. ¿Me había quedado ciego?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test