Traduction de "gone as" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
But we have gone further.
Pero hemos ido más allá.
Mahir had gone, and so did I.
Maher había ido y yo también.
May he rest in peace -- gone but not forgotten.
Que descanse en paz: se ha ido pero no le olvidamos.
The matter of where the money had gone was under investigation.
Se estaba investigando a dónde había ido a parar el dinero.
It has gone further, to ensure that this terrorism is "sustainable".
Ha ido más lejos, asegurando que este terrorismo es sostenible.
We have gone from denial to acknowledgement to awareness.
Hemos ido de la negación al reconocimiento y de éste a la conciencia.
The representative of Turkey had gone beyond the issue of Cyprus.
El representante de Turquía ha ido más allá de la cuestión de Chipre.
Indeed, we have gone further.
Incluso hemos ido más allá.
The situation had gone from bad to worse.
La situación ha ido de mal en peor.
The two women had gone to tend their farm.
Las dos mujeres habían ido a trabajar en sus cultivos.
Your sister is gone, as you wished.
Tu hermana se ha ido, como deseabas.
As gone as your girlhood.
Se ha ido como tu niñez.
This culture was not finished off. The culture is gone as an empire as a social, political, religious structure but what remains is what the people have.
Esta cultura no fue aniquilada la cultura se ha ido como imperio como estructura social, política, religiosa pero lo que queda es lo que las personas tienen
Well, not so much as "gone" as "dead," but I see your point.
Bueno, no tanto "ido" como "muerto", pero lo entiendo.
Seaward-facing batteries are gone as are most of the westward guns.
Confluyen la fachada marítima baterías se han ido como la mayoría de las armas de fuego hacia el oeste.
Nothing's gone as I intended, not one thing.
Nada ha ido como lo planeé, nada.
Then you happened along, and he wakes up in Eldir instead of long gone, as he figured.
Entonces Ud. pasó y él se despertó en Eldir en lugar de haberse ido, como planeaba.
Damon's gone, as in into thin air?
¿Damon se ha ido, como en el aire?
Maybe I have gone as bat-shit-crazy as I think you are.
Tal vez me he ido como bat-mierda-loco Como creo que eres.
Your dad thinks you're gone as Anton.
Tu papá piensa que te has ido como Anton.
What is gone is gone.
Lo que se ha ido se ha ido.
her sister caroled. "Gone, gone, gone!
—canturreó su hermana—. ¡Ido, ido, ido!
There was fear in you. It is gone, gone, gone.
—Antes tenías miedo. Pero ahora el miedo se ha ido, se ha ido, se ha ido.
Katya was gone, Montjean… gone.
Se había ido, Montjean… se había ido.
“Father’s gone—he’s gone!”
—¡Padre se ha ido…, se ha ido!
Gone and gone,’ he said.
Ido y más que ido —respondió—.
He’d be gone by then.” “Gone?”
Por aquel entonces él ya se habría ido. –¿Ido?
I don't think I was as far gone as that. It was, like, insidious.
No creo haber ido tan lejos.
Next door's has gone as well.
Al lado no les ha ido tan bien.
It probably wouldn’t have gone as well.
Lo más seguro era que las cosas no hubiesen ido tan bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test