Traduction de "glare is" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The glare of each exploding rocket lights up the truth about the situation in Gaza.
El resplandor de cada uno de los estallidos de esos cohetes alumbra la verdad acerca de Gaza.
One complaint about HID headlamps is that they produce glare that is visible to oncoming traffic.
Un reclamo que se le hace a este producto es que tienen un resplandor visible para el tráfico que viene en dirección contraria.
The resources requested relate to the renovation of the Meeting Centre Room at the General Assembly building ($350,000) in order to facilitate and to provide adequate backup of on-air production services; the conversion of tape rooms 1 and 2 in the General Assembly building into a single production area ($245,000) in order to facilitate the operations of on-air video tape requirements and associated tape storage; and the reconfiguration and alteration of the Visitors' Service Ticket Counter ($35,000) in order to provide a smoother flow of visitors' traffic and to avoid intense sun glare for the staff behind the counter.
Se solicitan créditos para la renovación de la sala de centro de reuniones en el edificio de la Asamblea General (350.000 dólares) a fin de facilitar la prestación de servicios de producción de programas en vivo y proporcionarles un apoyo adecuado; la reforma de las salas de grabación 1 y 2 en el edificio de la Asamblea General, integrándolas en una sola área de producción (245.000 dólares), a fin de facilitar las actividades de videograbación en vivo y proporcionar espacio para el almacenamiento de videocintas; y la remodelación y reforma del mostrador de venta de billetes del Servicio para Visitantes (35.000 dólares), para lograr una circulación más fluida de los visitantes y librar al personal que atiende el mostrador del resplandor intenso causado por el sol.
The Government of Norway played a commendable role in arranging for the two parties to conduct one-to-one negotiations away from the glare of publicity and in an atmosphere which generated mutual confidence and trust.
El Gobierno de Noruega desempeñó un papel encomiable en los arreglos realizados a efectos de que las dos partes celebraran negociaciones directas, alejadas del resplandor de la publicidad y en una atmósfera que generó seguridad y confianza mutuas.
19. Care would be required to ensure that glare was minimized in the conference rooms.
Habría que tener cuidado para asegurarse de que el resplandor en las salas de conferencias se redujera a un mínimo.
97. The east-west alignment of the office blocks reduces the glare from the morning and afternoon sun and increases the cooling effect of the prevailing winds (north-easterly during the early months, south-easterly during the later months).
El alineamiento de este a oeste de los bloques de oficina reduce el resplandor del sol de la mañana y la tarde y aumenta el efecto refrescante de los vientos prevalecientes (del noreste durante los primeros meses del año y del sureste los últimos meses).
Halogen lamps do not produce the glare that is common with HID lamps but HIDs are viewed as providing better nighttime visibility.
Los faros halógenos no producen el resplandor común a los faros de HID, pero se considera que estos últimos proporcionan una mayor visibilidad nocturna.
The glare was blinding.
El resplandor era cegador.
The harsh glarings?
—¿Esos duros resplandores?
I stood tall and met the glare and glitter with a glare of my own.
Me detuve muy erguido y desafié el resplandor con el resplandor de mis propios ojos.
There's too much glare."
Hay demasiado resplandor.
We shivered in the glare.
El resplandor nos hacía temblar.
The glare went with the beard.
El resplandor venía con la barba.
He was bathed in the glare.
El resplandor bañaba todo su cuerpo.
The glare became intolerable.
El resplandor se hacía ya insoportable.
She blinked in the glare.
Ella parpadeó bajo el resplandor.
And what else?’ – she gazed around as if against a bright glare.
¿Y qué más? Paseó la mirada a su alrededor, como encarando un fuerte deslumbramiento.
Vallenar closed his eyes, letting the painful glare subside.
Vallenar cerró los ojos para que se le pasase el dolor del deslumbramiento.
The men stopped, stiff as stone in the glare of Medusa’s eye.
Los hombres se detuvieron, tiesos como piedras con el deslumbramiento del ojo de la Medusa.
Shields had been carefully positioned to screen out the glare and radiation from the engines.
Se habían activado pantallas protectoras contra el deslumbramiento y la radiación de los motores.
Sergeant Magron’s visor temporarily turned black to protect him against the glare.
El visor del sargento Magron se oscureció temporalmente para protegerlo del deslumbramiento.
At first he thought it was an optical illusion—an effect of the weird coloration and glare.
Al principio pensó que era una ilusión óptica, un efecto del deslumbramiento y de la intensa coloración.
It was a relief that the sun had set because, if it had not, the glare would have been blinding.
Y menos mal que era de noche y el sol ya se había puesto, porque, si no, el deslumbramiento hubiera sido cegador.
Eyes that saw little of Algiers, beyond the glare outside, stray shafts of sunlight and the swaying of the palms. They never opened.
De los días de Argel no veían más que el deslumbramiento de fuera, las rayas de luz en la sombra y el movimiento de las palmas.
Cale shaded his eyes, blinking, just as the steelglass before him polarized and eased the glare.
Cale se protegió los ojos con las manos y parpadeó, justo cuando el cristal acerado que tenía delante se polarizó y palió el deslumbramiento.
In vertigo caused by exhaustion and the glare, staring straight up at this heraldic bird, I gasp for breath;
El vértigo causado por el cansancio y el deslumbramiento hace que respire con dificultad mientras alzo la vista para contemplar ese pájaro heráldico;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test