Traduction de "gap between two" à espagnol
Gap between two
Exemples de traduction
She covered her mouth, staring into a gap between two boulders.
Se cubrió la boca, mirando por una brecha entre dos rocas.
He moved through a gap between two rock formations and stood up on the flat, wind-abraded top of the ridge.
Allí atravesó una brecha entre dos formaciones rocosas y se irguió sobre la plataforma labrada por el viento.
“We sleep here tonight,” he said, indicating a narrow gap between two linked chains of sand dunes.
—Esta noche dormiremos aquí —dijo, indicando una angosta brecha entre dos cadenas de dunas.
A tongue of ice stood poised in the gap between two black mountains that soared at least two thousand feet into the sky.
Había una lengua de hielo en la brecha entre dos montañas negras que se elevaban por lo menos seiscientos metros en el cielo.
He moved again, wriggling a few inches to one side, to the gap between two large grey boulders;
Volvió a moverse, desplazándose algunos centímetros hacia un costado, y apoyó la mira en la brecha entre dos enormes rocas grises;
When I reached the line of shrubs, I raised my arms to shoulder height and forced my way through a narrow gap between two bushes, then more or less fell onto Henry’s patio.
Cuando llegué a la hilera de arbustos, levanté los brazos a la altura de los hombros y, abriéndome paso por una angosta brecha entre dos matas, fui a caer de bruces poco más o menos en el patio de Henry.
They went through the gap between two of the converging ridges, then climbed up over a shoulder of rock onto a kind of plateau, a smooth gray slab that tilted downward into the sand, like a fallen wall that has been half buried in a sandstorm.
Atravesaron la brecha entre dos riscos convergentes, treparon por una loma de roca hasta una especie de altiplano, un bloque liso gris que se hundía ladeado en el suelo, como un muro derruido que hubiera sido semienterrado en una tormenta de arena.
            There had still been snow then, the snow that had ruined them, and when his horse was hit so that he wheezed in a slow, jerking, climbing stagger up the last part of the crest, splattering the snow with a bright, pulsing jet, Sordo had hauled him along by the bridle, the reins over his shoulder as he climbed. He climbed as hard as he could with the bullets spatting on the rocks, with the two sacks heavy on his shoulders, and then, holding the horse by the mane, had shot him quickly, expertly, and tenderly just where he had needed him, so that the horse pitched, head forward down to plug a gap between two rocks.
Quedaba todavía nieve, la nieve que los había perdido y cuando su caballo herido empezó a subir a paso lento la última parte del camino, jadeando, vacilando y tropezando, regando la nieve con una chorrada roja de vez en cuando, el Sordo echó pie a tierra y lo llevó de las riendas, trepando con las riendas sobre sus hombros. Había subido muy de prisa, todo lo que podía, con los dos sacos, que le pesaban sobre la espalda, mientras las balas se estrellaban en las rocas alrededor de él, y al llegar arriba, cogiendo al caballo por las crines, le „ pegó un tiro rápida, hábil y tiernamente, en el sitio en donde había que pegárselo, de tal manera que el caballo se desplomó de golpe, con la cabeza por delante, quedando encajonado en una brecha entre dos rocas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test