Traduction de "from the cradle" à espagnol
From the cradle
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Young people today are conditioned from practically from the cradle on up, to think that credit is a wonderfull thing...
-La gente joven está condicionada practicamente desde la cuna para creer que el crédito es algo estupendo.
From the cradle to the grave.
Desde la cuna hasta la tumba.
Even you started stealing from the cradle.
Tu tambien comenzaste robando desde la cuna.
He was mine from the cradle.
Fue mío desde la cuna.
They want to control every aspect of our lives from the cradle to the grave.
Quieren el control total de nuestras vidas, desde la cuna hasta la tumba.
Social security from the cradle to the grave.
Seguridad social desde la cuna hasta la tumba.
If the only thing you know from the cradle on up is violence... what other choice have you got?
Si lo único que conoces desde la cuna en adelante es la violencia... ¿qué otra opción tienes?
From the cradle on, you cradled him.
Desde la cuna te lo quedaste.
'That wretched fear follows us from the cradle to the grave'
Ese miserable temor nos sigue desde la cuna hasta la tumba.
BUT WHICH IS WITH US FROM THE CRADLE TO THE GRAVE.
La muerte que no necesitamos temer porque volvemos pero que nos acompaña desde la cuna hasta la tumba.
That’s built into their psyche from the cradle.
Lo tienen incorporado en su psique desde la cuna.
But Jack was a university man from the cradle.
Pero Jack había sido un hombre de universidad desde la cuna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test