Exemples de traduction
Actions to meet the framework outlined under the Paris Declaration on Aid Effectiveness would help countries and regional organizations access funding more readily from bilateral and other sources and pave the way to meeting GEF requirements.
Las medidas orientadas a cumplir el marco esbozado en la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda permitirían a los países y a las organizaciones regionales acceder más fácilmente a fuentes de financiación, bilaterales o de otro tipo, y facilitarían el cumplimiento de los requisitos del FMAM.
70. The action to be taken by the General Assembly, subject to the approval of the Secretary-General's proposal to consolidate the peacekeeping accounts effective 1 July 2008 in accordance with the framework outlined in his report, was to decide to return to Member States credits available as at 30 June 2008 in closed peacekeeping missions with cash surpluses.
La medida que ha de tomar la Asamblea General, con sujeción a la aprobación de la propuesta del Secretario General de unificar las cuentas de mantenimiento de la paz con efecto el 1° de julio de 2008, de conformidad con el marco esbozado en su informe, consiste en decidir acerca de la devolución a los Estados Miembros de los créditos disponibles al 30 de junio de 2008 de las misiones de mantenimiento de la paz cerradas con superávit de caja.
- The supportive attitude adopted by the Bretton Woods Institutions towards the new Government's economic and political initiatives, specifically including the framework outlined in the "Agenda for Rebuilding Liberia", the economic and customs reforms instituted thus far and the presentation to the Legislature of a balanced cash-based budget;
- El apoyo de las instituciones de Bretton Woods a las iniciativas económicas y políticas del nuevo Gobierno, con inclusión, en particular, del marco esbozado en el "Programa para la reconstrucción de Liberia", las reformas económicas y de aduanas implantadas hasta el momento y la presentación a la Asamblea Legislativa de un presupuesto equilibrado basado en dinero efectivo;
In order to consolidate these obligations, the Special Rapporteurs propose that the Sub-Commission enter into further dialogue with these institutions around the draft framework outlined in the annex to this report.
A los efectos de consolidar esas obligaciones, los Relatores Especiales proponen que la Subcomisión profundice en su diálogo con esas instituciones respecto del proyecto de marco esbozado en el anexo del presente informe.
11. Within the framework outlined above, we proceed to examine some specific material groups.
11. Dentro del marco esbozado en los párrafos precedentes se examinarán algunos grupos de materiales.
1. Under the terms of draft resolution A/C.3/48/L.59, the General Assembly would decide to create the Office of High Commissioner for Human Rights within the framework outlined in the annex to the draft resolution.
1. De conformidad con el proyecto de resolución A/C.3/48/L.59, la Asamblea General decidiría crear la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en el marco esbozado en el anexo del proyecto de resolución.
To access funding from bilateral sources more readily by meeting the framework outlined under the Paris Declaration on Aid Effectiveness;
a) Acceder más fácilmente a financiación de fuentes bilaterales ajustándose al marco esbozado en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo;
1. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the framework outlined in the report of the United Nations Expert Group Meeting on a Long-Term Strategy to Further the Implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond;
1. Pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros respecto del marco esbozado en el informe de la reunión de expertos de las Naciones Unidas sobre una estrategia a largo plazo para promover la aplicación del programa de Acción Mundial para los Impedidos hasta el año 2000 y años posteriores;
5. The General Assembly may wish to consolidate the peacekeeping accounts effective 1 July 2008 in accordance with the framework outlined in paragraph 3 above.
La Asamblea General tal vez desee unificar las cuentas de mantenimiento de la paz a partir del 1º de julio de 2008 de conformidad con el marco esbozado en el párrafo 3 supra.
First, the framework outlined highlights the role of the primary duty-holder in the implementation of the concerned right.
En primer lugar, en el marco esbozado se subraya el papel del principal responsable de llevar a efecto el derecho de que se trate.
13. Stresses the need to develop the frameworks outlined in the above-mentioned decision of the General Council of the World Trade Organization in an inclusive and transparent manner into concrete, detailed and specific modalities for the early conclusion of the negotiations while ensuring balance and parallelism within and between areas under negotiation so as to effectively respond to the needs and concerns of the developing countries and ensure a fair, equitable and development-oriented outcome of the Doha work programme;
13. Subraya la necesidad de transformar los marcos descritos en la decisión mencionada anteriormente, de manera inclusiva y transparente, en modalidades concretas, detalladas y específicas para concluir rápidamente las negociaciones manteniendo además el equilibrio y el paralelismo en los ámbitos que son objeto de las negociaciones, y entre éstos, a fin de responder eficazmente a las necesidades e inquietudes de los países en desarrollo y lograr que los resultados del programa de trabajo de Doha sean justos, equitativos y orientados al desarrollo;
4. Within the framework outlined in paragraph 3 above and drawing on the recommendations made on the subject by OIOS and JIU, the Secretary-General has initiated a number of measures that are either specifically designed to prevent or correct discrimination or to create an environment free of discrimination.
En el marco descrito en el párrafo 3 supra, y con base en las recomendaciones presentadas al respecto por la OSSI y la DCI, el Secretario General ha adoptado una serie de medidas destinadas específicamente a impedir o eliminar la discriminación o a crear un entorno libre de discriminación.
6. Looks forward to the early development of the frameworks outlined in the World Trade Organization General Council decision of 1 August 2004 in an inclusive and transparent manner into concrete, detailed and specific modalities for the early and successful conclusion of the negotiations, while ensuring balance and parallel progress within and between areas under negotiation bearing in mind the needs and concerns of developing countries, and ensuring a fair and development-oriented outcome of the Doha work programme based on a broad agenda, including enhanced market access, balanced rules and well-targeted, sustainably financed technical assistance and capacity-building programmes;
6. Aguarda con interés la transformación rápida, de forma inclusiva y transparente, de los marcos descritos en la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio de 1° de agosto de 2004 en modalidades concretas, detalladas y específicas para que concluyan rápida y satisfactoriamente las negociaciones, manteniendo el equilibrio y el paralelismo en los sectores que son objeto de las negociaciones y entre éstos, teniendo presentes las necesidades y preocupaciones de los países en desarrollo, y un resultado justo y orientado al desarrollo del programa de trabajo de Doha con arreglo a un temario amplio, que incluya un mejor acceso al mercado, normas equilibradas y específicas, asistencia técnica financiada de manera sostenible y programas de creación de capacidad;
This project falls within the framework outlined by the "EU Charter of Fundamental Rights", which contains in its articles, relating to equal opportunities between men and women and non-discrimination, the mention of the need to encourage and support the reconciliation of work and family life.
Este proyecto se encuadra en el marco descrito en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea que, en sus artículos relacionados con la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres y la no discriminación, menciona la necesidad de fomentar y apoyar la conciliación del trabajo y la vida familiar.
22. It was within the framework outlined above that the comprehensive country programme of advisory services and technical assistance took place and was seen as a complement to the efforts under way to promote respect for human rights at all levels of society.
22. El programa completo de servicios de asesoramiento y asistencia técnica para Rumania se ejecutó en el marco descrito y se consideró que complementaba la labor de promoción del respeto de los derechos humanos en todos los niveles de la sociedad que se estaba llevando a cabo.
6. Looks forward to the early development of the frameworks outlined in the decision of 1 August 2004 of the General Council of the World Trade Organization, in an inclusive and transparent manner, into concrete, detailed and specific modalities for the early and successful conclusion of the negotiations, while ensuring balance and parallel progress within and between areas under negotiation bearing in mind the needs and concerns of developing countries, and ensuring a fair and development-oriented outcome of the Doha work programme based on a broad agenda, including enhanced market access, balanced rules and well-targeted, sustainably financed technical assistance and capacity-building programmes;
6. Aguarda con interés la transformación rápida, de forma inclusiva y transparente, de los marcos descritos en la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio de 1° de agosto de 2004 en modalidades concretas, detalladas y específicas para que concluyan rápida y satisfactoriamente las negociaciones, manteniendo el equilibrio y el paralelismo en los sectores que son objeto de las negociaciones y entre éstos, teniendo presentes las necesidades y preocupaciones de los países en desarrollo, y garantizando un resultado justo y orientado al desarrollo del programa de trabajo de Doha con arreglo a un temario amplio, que incluya un mejor acceso al mercado, normas equilibradas y específicas, asistencia técnica financiada de manera sostenible y programas de creación de capacidad;
37. Joint activities have continued to be organized by the regional commissions and the Department of Economic and Social Affairs (DESA) in follow-up to global conferences, in particular, regional follow-up to the Johannesburg Plan of Implementation within the framework outlined by the Commission on Sustainable Development at its eleventh and twelfth sessions.
Las comisiones regionales y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales han seguido organizando actividades conjuntas de seguimiento de las conferencias mundiales, especialmente el seguimiento regional del Plan de Aplicación de Johannesburgo, en el marco definido por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en sus 11º y 12º períodos de sesiones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test