Traduction de "framework" à espagnol
Exemples de traduction
nom
Country cooperation frameworks and regional cooperation frameworks
Marcos de la cooperación por países y marcos de cooperación regional
A. Legal framework and institutional framework
A. Marco jurídico y marco institucional
The main frameworks for such coordination are the consolidated appeal process, the United Nations development assistance framework, the World Bank's Comprehensive Development Framework and the strategic frameworks.
Los principales marcos de esa coordinación son el proceso de llamamientos unificados, el Marco de Asistencia de las Naciones unidas para el Desarrollo, el Marco General de Desarrollo del Banco Mundial y los marcos estratégicos.
The Framework comprises a strategic results framework, a managing for results framework and an integrated resources framework.
El marco consta de un marco de resultados estratégicos, un marco de gestión de los resultados y un marco de recursos integrados.
Accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework
Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno, y marco para la gestión basada en los resultados
The framework comprises a strategic results framework and an integrated resources framework.
El marco consta de un marco de resultados estratégicos y un marco de recursos integrados.
And sturdy framework.
Y un marco robusto.
Framework agreement Mercosur, that's all right.
El acuerdo marco Mercosur, está hecho.
Within its framework of commitment--
Dentro del marco de su compromiso...
This framework is not compatible.
Este marco no es compatible.
Give me a theoretical framework.
Dame un marco teórico.
Run? To within the financial framework.
Funcionaría dentro del marco financiero.
The framework from Popper 45.
El marco de Popper 45.
Why that framework?
¿ Y por qué este marco?
The framework is luxurious.
El marco es lujoso.
This framework can be fun.
Marco esto puede ser divertido.
The framework resembles a “doughnut”
El marco se asemeja a una "rosquilla"
"There’s a metal framework here.
—Hay un marco de metal.
it was the context, the overall framework that was lacking.
lo que fallaba era el marco general.
The framework of his questioning is explicitly theological.
El marco de este preguntar es explícitamente teológico.
He was back in the framework of Thought Universe again.
Estaba de nuevo en el marco del Universo de Pensamiento.
“And I’m still not completely adjusted to that new framework.
O sea, que yo no me he adaptado todavía a mi nuevo marco de ficción.
Within that framework, though, there’s plenty of room.
Pero, dentro de este marco de trabajo, hay mucho espacio de movimiento.
I was speaking entirely outside the framework of personal loss.
– Hablaba fuera del marco de la pérdida personal.
:: Enforcement of regional frameworks
:: Aplicación de las estructuras regionales;
From its overall framework.
- De su estructura general.
II. The General framework
II. Estructura general
NHSCP was essentially a framework.
Este último era básicamente una estructura.
2. The framework of the Singapore Government
2. La estructura del Estado
? Fashion the framework board by board?
Ajusten la estructura tabla por tabla
Based on a collapsible silicate framework.
Basándose en una estructura de silicato plegable.
The framework is too big.
La estructura es demasiado grande.
What's the framework at the top?
- ¿Y la estructura de arriba?
Yeah, but the framework should still be the same.
Sí, pero la estructura debería seguir siendo la misma.
Einstein found his absolute framework for the world:
Einstein encontró su estructura absoluta para el mundo:
Have you seen the framework?
¿Has visto la estructura de soporte de esto?
Four numbers are engraved on the metal framework.
Cuatro números están grabados en la estructura de metal.
still the indispensable framework.
La estructura indispensable, siempre.
They attached the framework to a narrow seat.
Engancharon un asiento a la estructura.
There was a loud bang that echoed in the framework.
Se oyó una fuerte explosión que retumbó en la estructura.
He is obsessed with the fragility of his inner framework.
Le obsesiona la fragilidad de su estructura interna.
The metal framework would be a trap for such flotsam.
La estructura metálica sería una trampa para ese tipo de restos flotantes.
It’s just a delusion supported by a systematic framework of rationalization.
No es más que una ilusión apoyada en una estructura de racionalización.
This miracle was achieved by having no rigid metal framework.
El milagro era debido a que no tenía una estructura metálica rígida.
Little silver thimbles, flexy framework fingers;
Pequeños cascos de plata, estructura con apéndices flexibles;
‘Her conceptual framework is fine,’ he says.
—Su estructura conceptual va muy bien —dice Jacob—.
However, because of its basic identity as a major immigration country, it must not only establish an innovative and flexible political and legal framework, but also develop an intellectual and ethical strategy designed to promote a genuine, more egalitarian and interactive multiculturalism.
Al tener por característica fundamental el ser un país de gran inmigración, no sólo debe velar por la innovación y la capacidad de adaptación de su armazón político jurídico, sino además esforzarse en desarrollar una estrategia intelectual y ética que promueva un verdadero multiculturalismo más igualitario e interactivo.
Among the laws that have been brought in to strengthen the legal human rights framework, special mention should be made of the elimination of the requirement to obtain a visa, which was an obstacle to the right to freedom of movement and was abolished by presidential decree, the updating and improving of the migration policy through the enactment of Organic Act No. 3/2010 of 30 May governing foreigners' rights, and Decree No. 121/2011 of 5 September establishing the minimum wage, article 4 (b) of which provides for equal pay for equal work among national and expatriate workers.
De entre las leyes que han venido a reforzar el armazón jurídico pro derechos humanos, cabe resaltar la eliminación del escollo al derecho a la libre circulación que representaba la obligación del visado, abolida mediante Decreto presidencial; así como la actualización y mejora de la política migratoria con la promulgación de la Ley-orgánica nº 3/2010 de 30 de mayo reguladora del derecho de extranjería, y el Decreto nº 121/2011 de 5 de septiembre por el que se fija el SMI, cuyo artículo 4.b prevé establecer igual salario para igual trabajo entre trabajadores nacionales y expatriados.
The Global Strategy provides a framework for countries to add items of national interest to the set of core data and to determine the frequency with which they will be provided.
La estrategia mundial ofrece a los países un armazón que les permite añadir datos de interés nacional al conjunto mínimo de datos básicos y determinar la frecuencia con la que se proporcionarán.
Framework's first rate, your mason-work.
El armazón es de primera, y también la albañilería.
Wait a minute. Do you mean to say that wire framework... is used to make a person appear taller?
Espera. ¿Estás diciendo que ese armazón hace que la persona parezca más alta?
The framework of the isolation chamber is the second highest concentration of tungsten in GD.
El armazón de la cámara de aislamiento es el segundo lugar de mayor concentración de Tungsteno de GD.
It forms the framework of our skins.
Forma el armazón de nuestra piel.
You know, I didn't really have any framework for anything
Realmente no tenía ningún armazón para nada.
First we need the framework, the body.
Primero necesitamos el armazón, el cuerpo.
So beautiful, so white, with a gilded framework.
Tan bella, tan blanca, con un armazón dorado.
Then I realized... that I was securely bound to a low framework of wood.
Luego, noté que estaba firmemente atado a un bajo armazón de madera.
They need to fix 300 pieces of copper shell to the framework With more than 300,000 rivets.
Necesitan fijar 300 piezas de cubierta de cobre al armazón con más de 300.000 remaches.
They had been literally swarming around... the low framework upon which I lay.
Literalmente, se apiñaban alrededor del armazón en que estaba tendido.
FRAMEWORK AND DESCRIPTION OF VESSEL
ARMAZÓN Y DESCRIPCIÓN DE LA EMBARCACIÓN
A bed with an overhead framework.
Una cama con un armazón el la parte superior.
"We're progressing well on the framework.
—Estamos haciendo grandes avances con el armazón.
See the mechanism hidden in the framework?
¿Ves el mecanismo oculto en el armazón?
Some titanic framework for the airing of carrion?
¿Algún armazón para la ventilación de la carroña?
A cart made by Tom Furzey was a formidable affair, with a framework base and four framework sides, each of which could be removed.
Un carro construido por Tom Furzey era un objeto de envergadura, provisto de un armazón principal y cuatro armazones laterales, todos ellos desmontables.
It was made of hide stretched over a wicker framework.
Estaba hecho de piel estirada sobre una armazón de mimbre.
Only durable stone and alloy frameworks remained.
Solo quedaban piedras y armazones de aleación.
General framework of the political system
5. Sistema político 7
III. The current reimbursement framework
III. Sistema de reembolso actual
A. Robust framework
A. Un sistema firmemente establecido
He explained the oversight framework in UNHCR and pointed out that the audit certificates were only one part of this framework.
Explicó el sistema de supervisión del ACNUR y señaló que las certificaciones de las comprobaciones de cuentas eran sólo una parte de ese sistema.
I.5 Legal framework
I.5 Sistema jurídico
The origins of the British system of labelling drugs Classes A, B or C came about in 1971 after the explosion of recreational drug use in the 1960s. As a scientific framework for assigning the relative weights to dangerousness of drugs in the UK, it doesn't have a lot going for it.
El origen del sistema de clasificación Británico de drogas clase A, B o C fue creado en 1971 después de la explosión en el uso recreacional de drogas en la década de 1960... de la peligrosidad de las drogas en Inglaterra, no tiene mucha veracidad en sus hallazgos.
I mean, at what point do people start questioning that whole framework?
¿Cuándo empezará la gente a cuestionar el sistema?
So living systems, in this kind of framework, are somewhat fundamental to the universe because they're the way the universe figures itself out.
Los sistemas vivientes, en esta clase de contexto, son un tanto fundamentales para el universo porque son la manera en la que el universo se descifra a sí mismo.
As long as I am President, this administration will not allow terrorism to alter the framework of our legal system.
Mientras yo sea presidente esta administración no permitirá que terroristas interfieran en nuestro sistema legal.
We are born with the framework of a conceptual system within us, he would say;
Él nos diría que nacemos con el esbozo de un sistema conceptual dentro;
But the romantic, clinging to the framework of an alien and dogmatic system, is—it seems incredible—completely rational and unchildlike.
El hombre romántico, enclavado dentro de las formas de un sistema de valores dogmatizantes y ajeno a él, es —aunque resulte increíble— absolutamente racional y nada infantil.
The breakdown of Keynesian policies, coupled with the evident flaws in Keynesian theory, is causing an expanding restlessness with the entire Keynesian framework.
El fracaso de las medidas keynesianas y los manifiestos errores teóricos de Keynes están despertando por doquier serias dudas acerca de la viabilidad del sistema.
Sri Lanka was committed to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and to the framework of agreed mechanisms for combating terrorism.
Sri Lanka está comprometida con la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y con el entramado de mecanismos convenidos para combatir el terrorismo.
It will promote wider participation in the multilateral treaty framework, including through a treaty event at United Nations Headquarters.
Promoverá una mayor participación en el entramado de tratados multilaterales, incluido un acto de firma o ratificación de tratados en la Sede de las Naciones Unidas.
This demand was deemed to be a necessary and essential component of the operation aimed at dismantling the framework of the Franco regime.
Fue una reivindicación considerada necesaria e indispensable, dentro de la operación llevada a cabo para desmontar el entramado del régimen franquista.
It has not announced, far less taken, any steps to dismantle the complex framework of legislative and administrative provisions that make up the legal and regulatory basis of the embargo.
No se ha enunciado y mucho menos emprendido acción alguna para desmontar el complejo entramado de leyes y disposiciones administrativas que conforman las bases legales y las regulaciones del bloqueo.
The complex framework of laws and regulations governing this policy has not been dismantled.
No se ha desmontado el complejo entramado de leyes y disposiciones legales que rigen esta política.
22. Yet, despite this extensive legal and institutional framework, the country still faces serious human rights problems that affect its indigenous peoples on a daily basis.
A pesar de la existencia de un entramado legal e institucional importante, el país se enfrenta a graves problemas de derechos humanos que afectan cotidianamente a sus pueblos originarios.
It is as though the framework of war itself sees and hears.
El entramado de la guerra es tan duro como lo escuchamos y vemos.
This is essentially the framework, or scaffold, on which the cells sit.
Esencialmente este es el entramado o el andamio, donde se asientan las células.
In building construction, they use a scaffold that -- like you see here -- to essentially provide access to otherwise inaccessible areas and to create a framework for what they're gonna build.
En la construcción de edificios usan un andamio que... como ves aquí... es esencial para proporcionar acceso a zonas inaccesibles de otro modo y crear un entramado de lo que van a construir.
We create a framework on which we can put cells.
Creamos un entramado en el que podemos poner células.
A framework of timbers supported the walls and the roof.
Un entramado de vigas sostenía los muros y el techo.
Turned into a framework for boat rides, with paths for jogging and cycling.
Los habían convertido en un entramado para paseos en barco, con senderos aledaños para correr y practicar el ciclismo.
The white fiberglass coffins were racked in a framework of industrial scaffolding.
Los nichos blancos de fibra de plástico se apilaban en un entramado de andamios industriales.
Ben peered at the complex framework of pipes, valves and gas tanks.
Ben examinó el complejo entramado de tuberías, válvulas y tanques de gas que se estremecía junto a ellos.
The glassy framework was shot through with faintly moving patterns hovering at the edge of visibility.
El entramado vítreo se veía cebrado por débiles esquemas móviles oscilando al borde de la visibilidad.
I was distressingly aware of my all too limited acquaintance with the general framework of life on Lothar.
Yo sabía penosamente bien las limitaciones de mis conocimientos sobre el entramado general de la vida en Lothar.
They cleared the entry out all the way back to the room, which was only partly supported by a flimsy board framework.
Despejaron la entrada hasta la sala secreta, que tan sólo se sostenía por un endeble entramado de tablas.
He was unfolding a small black cloth bag that seemed to have its own internal plastic framework.
Garreth desplegó una bolsita negra de tela que parecía tener su propio entramado interno de plástico.
We thus established the framework on the basis of which we must continue to work in order to build the body of the treaty.
De esta manera quedaron establecidas las bases -- yo diría el esqueleto -- a partir del cual debemos continuar trabajando para construir el cuerpo del tratado.
Are you afraid framework?
¿Te dan miedo los esqueletos?
It does not have a skeletal framework or musculature.
No parece que tenga esqueleto, ni tampoco musculatura.
Similar to the distress of this youth was my own trouble... when, examining the old skeleton upon which most college orations are hung, I considered how I might incarnate that familiar framework.
Similar a la desazón de este joven era mi propia inquietud cuando, al examinar el viejo esqueleto del que penden la mayoría de los discursos,... consideré cómo podría aproximarme a tal esquema familiar.
Already a skeleton framework for Kells’s cabin had been erected.
Ya estaba levantado el esqueleto de la cabaña de Kells.
Then, chattily, "The skin is a flexible plastic, and the skeletal framework is a light metal alloy.
Y añadió locuaz—: La piel es de plástico flexible, y el esqueleto de una aleación metálica.
He ascended via lift platform to the top framework of the Heighliner and looked down the kilometers-long grotto.
Subió en ascensor a lo alto del esqueleto del Crucero y miró hacia abajo.
The torso reminded me always of those dressmaker’s models whose thighs end in a framework of umbrella ribs.
El torso me recordaba a esos maniquíes de modista cuyos muslos acaban en un esqueleto de varillas de paraguas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test