Traduction de "for example seem" à espagnol
- por ejemplo parece
- por ejemplo, parecen
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The extent to which women could play a role in achieving and maintaining peace, for example, seemed to be dependent on the existence of a degree of rule of law.
El grado en que la mujer puede desempeñar un papel en el logro y mantenimiento de la paz, por ejemplo, parece depender de la existencia de un grado de estado de derecho.
Article 23, for example, seemed to indicate that human rights treaties, covenants and conventions ratified by Venezuela took precedence over standards laid down in the Venezuelan Constitution.
El artículo 23, por ejemplo, parece indicar que los tratados, pactos y convenios sobre derechos humanos ratificados por Venezuela prevalecen sobre las normas establecidas en la Constitución venezolana.
Cuba, for example, seems to be less tolerant of the outmigration of its citizens and, accordingly, less receptive of returned migrants, despite a Memorandum of Understanding with Mexico.
Cuba, por ejemplo, parece menos tolerante con la emigración de sus ciudadanos y, por lo tanto, menos dispuesta a acoger a migrantes repatriados, a pesar de un memorando de entendimiento concertado con México.
The Mona Lisa, for example, seems to have functioned as an apotropaion for Leonardo, who refused to part with it until his death at the court of the French king (hence its presence in the Louvre).
La Mona Lisa, por ejemplo, parece que tenía para Leonardo una función apotropaica, pues se negó a separarse de ella hasta su muerte, acaecida en la corte del rey francés (de ahí su presencia en el Louvre).
Marie22, for example, seems to have been at times strangely close to mankind, as shown by the message below, which is not at all neohuman in tone, and which in the end she did not send (it is Marie23 who found it yesterday while consulting her archives):
Marie22, por ejemplo, parece haber estado en algunos momentos extrañamente cerca de la humanidad, como prueba este mensaje, en un tono nada neohumano, que no llegó a enviarme (ha sido Marie23 la que lo encontró ayer mientras consultaba sus archivos):
89. Three examples seem to confirm the general assessment of the IDPs and refugees.
89. Tres ejemplos parecen confirmar la evaluación general de las personas desplazadas y los refugiados.
Other examples seem less accidental, and more intentional.
Otros ejemplos parecen menos accidentales y más deliberados.
Many cherished beliefs of Christianity, for example, seem absurd to anyone not brought up in the Christian tradition. Virgin birth?
Muchas preciadas creencias del Cristianismo, por ejemplo, parecen absurdas a cualquiera que no ha sido criado en la tradición cristiana. ¿Alumbramiento virginal?
Artifacts from other Near Eastern cultures—the golden bull’s lyre from Ur, for example—seem cluttered, bulky, muscle-bound.
Artefactos procedentes de otras culturas del Oriente Próximo —como la lira del toro dorado, de Ur, por ejemplo— parecen desaliñados, voluminosos, agarrotados.
It is not a determining factor, or perhaps only in certain ‘ornamental’ writers, who, in Spanish, for example, seem to expect their readers to cry ‘Olé!’ after each exquisite, elegant, quintessentially Castilian phrase.
No determina nada, o si acaso sólo en los autores “ornamentales”, aquellos que en español, por ejemplo, parecen querer oír “¡Olé!” tras cada frase castiza, primorosa o garbosa.
China’s experiments with game propaganda, for example, seem to have inspired Russian lawmakers, who in early 2010 passed a law to provide tax breaks to Russian gaming companies that would produce games with a patriotic bent.
Los experimentos de China con la propaganda en los juegos, por ejemplo, parecen haber inspirado a los legisladores rusos, quienes en 2010 aprobaron una ley para conceder deducciones fiscales a las empresas de juegos que produjeran juegos de tendencia patriótica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test