Traduction de "for example acts" à espagnol
- por ejemplo actos
- por ejemplo, actos
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He was surprised that France should rely on case law and pointed out that the terms used to describe torture in that definition, for example "acts of exceptional seriousness", were not the same as those used in the Convention, which referred to "any act by which severe pain or suffering ... [was] intentionally inflicted".
Le sorprende que Francia recurra a la jurisprudencia y señala que la terminología usada para describir la tortura en esa definición, por ejemplo, "actos de excepcional gravedad", no es la misma que la usada en la Convención, en que se hace referencia a "todo acto por el cual se inflija intencionadamente... dolores o sufrimientos graves".
It meant that each State could bring to justice individuals who had committed, for example, acts of genocide in third States, even if both the offender and the victim were not nationals of the prosecuting State.
Todo Estado puede hacer comparecer ante la justicia a individuos que han cometido, por ejemplo, actos de genocidio en un tercer Estado, aunque ni el acusado ni la víctima sean nacionales del Estado que lleva a cabo el proceso.
It will also analyse on a priority basis a number of issues related to criminalization (for example, acts of bribery involving foreign political parties; advantages promised or given to any person in anticipation of that person becoming a foreign public official; bribery of foreign public officials as a predicate offence for money-laundering legislation; and the role of foreign subsidiaries and of offshore centres in bribery transactions) and begin to consider problems of private-sector corruption in international business transactions.
También analizará con carácter prioritario diversas cuestiones relacionadas con la tipificación de delitos (por ejemplo, actos de soborno en que participen partes políticas extranjeras, las ventajas prometidas o concedidas a cualquier persona previendo que esa persona ocupará un cargo publico, el soborno de funcionarios públicos extranjeros como delito precursor en la legislación contra el lavado de dinero, y la función de las subsidiarias extranjeras y los centros extraterritoriales en el soborno en las transacciones) y comenzará a considerar problemas de corrupción en las transacciones comerciales internacionales del sector privado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test