Traduction de "fervently" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
29. Africa fervently hoped that nuclear energy would in future be used on the planet exclusively for peaceful purposes.
29. África desea fervorosamente que la energía nuclear no se utilice en el mundo sino con fines pacíficos.
It was her fervent hope that the members of the Committee on Information would support her delegation's application.
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
This is partly why ASAT capabilities were never pursued more fervently during the Cold War, as the two superpowers understood just how important safe satellites were to maintaining the nuclear balance.
Esta situación explica en parte por qué nunca se aspiró más fervorosamente a poseer armas antisatélite durante la guerra fría, pues entonces las dos superpotencias sabían exactamente cuán importante era la seguridad de los satélites para mantener el equilibrio nuclear.
"When I look back upon the ecstasies in which I have passed some days "and the miseries in their turn, "I wonder the more at the beauty which has kept up the spell so fervently.
Cuando miro hacia atrás el éxtasis de los días que hemos pasado y las miserias en que se convirtieron me pregunto cómo puede la belleza mantener el encanto tan fervorosamente.
Piper, your psychosis is based on the fervent belief that you're magical.
Piper, tu psicosis proviene de creer fervorosamente que tienes poderes.
She prayed silently and fervently.
Rezaba silenciosa y fervorosamente.
Tanith nodded fervently.
Tanit asintió fervorosamente con la cabeza.
“I’ll help you,” Berrigan offered fervently.
—Yo te ayudaré —se ofreció Berrigan fervorosamente.
I read devoutly and fervently —and very slowly.
Leí devoto y fervorosamente muy despacio.
“Thank God,” Marsha said fervently.
–A Dios gracias -manifestó Marsha fervorosamente.
exclaimed Pan Dan Chee fervently.
– exclamó Pan Dan Chee fervorosamente.
And prayed fervently that they never changed their minds.
Y rezaba fervorosamente para que nunca cambiasen de idea.
It is our fervent hope that the two parties will be able to overcome existing obstacles and show a firm determination to settle pending problems, bearing in mind the legitimate interests of all and respecting their commitments and the behests of international legality.
Deseamos ardientemente que ambas partes sigan superando los obstáculos, armados de una firme voluntad de solucionar los problemas pendientes teniendo en cuenta los intereses legítimos de todos y respetando sus obligaciones y la legalidad internacional.
Côte d'Ivoire has always wished fervently to see the re-establishment of peace in Liberia and has, in addition, acted along these lines, as the Yamassoukro Accords attest. We are gratified by the formation in that country of a transitional government in the form of a State council entrusted with the organization of general elections.
Côte d'Ivoire, que siempre deseó ardientemente el restablecimiento de la paz en Liberia y que además trabajó para ello, como lo ponen de manifiesto, entre otras cosas, los Acuerdos de Yamoussoukro, se regocija de la formación en ese país de un Gobierno de transición, bajo la forma de un Consejo de Estado encargado de organizar la celebración de elecciones generales.
It is the fervent hope of the Government of St. Kitts and Nevis that international support for this resolution will act as a deterrent, both now and in the future, against conflict between Kuwait and Iraq and will at the same time help enhance stability and security in the region.
El Gobierno de Saint Kitts y Nevis espera ardientemente que el apoyo internacional a esta resolución actúe como disuasorio, tanto ahora como en el futuro, contra los conflictos entre Kuwait y el Iraq y, al mismo tiempo, fortalezca la estabilidad y la seguridad en la región.
The most fervent wish of the Government of the Republic of Burundi is that all areas of tension might be extinguished in the region so that the leaders and peoples concerned can tackle the huge challenges facing them.
El Gobierno de la República de Burundi desea ardientemente que se extingan todos los focos de tensión surgidos en nuestra región a fin de que los dirigentes y los pueblos afectados puedan solucionar los principales problemas que les afectan.
These measures and practices are the first fruit of our joint efforts, and we fervently hope that they will be institutionalized in order to guarantee their systematic application by the Council.
Esas medidas y prácticas son los primeros frutos de nuestro esfuerzo común y deseamos ardientemente que se institucionalicen para garantizar su aplicación sistemática por el Consejo.
I am convinced that each of us here fervently wishes to conclude these negotiations by the deadline, that is to say at the latest by the end of June 1996.
Estoy convencido de que cada uno de los aquí presentes aspira ardientemente a concluir estas negociaciones en los plazos determinados, es decir, para finales del mes de junio de 1996 a más tardar.
It is my delegation's fervent hope that Mr. Rabin's martyrdom will inspire all sides in the Middle East conflict to redouble their efforts to achieve the peace of which Mr. Rabin, Mr. Peres and Mr. Arafat have been the chief architects.
Mi delegación desea ardientemente que el ingreso del Sr. Rabin al martirologio inspire a todas las partes en el conflicto del Oriente Medio a redoblar sus esfuerzos para alcanzar la paz, de la que el Sr. Rabin, el Sr. Peres y el Sr. Arafat fueron los principales arquitectos.
It is Liberia's fervent hope that this will become a reality in the very near future.
Liberia espera ardientemente que ese deseo se convierta en realidad en un futuro muy cercano.
That's my fervent prayer.
Rezo ardientemente que sí.
She wished fervently that her father lived in the town.
Ella deseaba ardientemente que la familia se fuese a vivir a la ciudad.
Fervently would I wish to report that the reading in the draft was:
Desearía ardientemente poder decir que el texto del borrador era:
they simply couldn’t afford to trust her without question, however fervently she might plead.
sencillamente no podían permitirse confiar en ella sin más ni más, por muy ardientemente que lo suplicara.
The Tuesday circle fervently longs to have Dr. Jordan address it.
El círculo del martes desea ardientemente que el doctor Jordán les dirija unas palabras.
There was an extremely dangerous tension in the room and he fervently wanted to remain as unobtrusive as possible.
En la estancia reinaba una tensión en extremo peligrosa y deseaba ardientemente permanecer lo más inadvertido posible.
They had, as Augustine had fervently wished, altogether lost the shimmering air of allegorical figures.
Habían perdido por completo, como tan ardientemente deseaba Agustín, el aire resplandeciente de las figuras alegóricas.
Alex wished fervently he had stayed firm by his original judgment and forbidden the entire plan;
Alex deseaba ardientemente haberse mantenido firme en su primera idea y prohibir todo el plan;
Miss Potts wished fervently she had Suzanne in the first form under her for just one day.
La señorita Potts deseaba ardientemente tener bajo su autoridad a Suzanne, aunque sólo fuese por un día.
Whatever was going to happen, he fervently hoped it would happen soon, so that he could go home and go to bed.
Sucediera lo que sucediese, deseaba ardientemente que fuera cuanto antes para poder irse a su casa y meterse en la cama.
It was my fervent hope that the Wrights would succeed in keeping their house, which I, too, simply could not imagine in other hands.
Deseaba ardientemente que los Wright consiguieran conservar aquella casa, que yo tampoco me imaginaba en otras manos.
I believe fervently, passionately .
Lo creo ferviente, apasionadamente.
He loved Susan—not fervently, not passionately, but, he thought, sincerely.
Amaba a Susan... no fervientemente, no apasionadamente, pero, pensaba, sinceramente.
Never in my life have I loved anyone as much as I loved my mother, unconditionally, fervently.
A nadie he amado tanto en mi vida como a mi madre, tan sin reservas y apasionadamente;
“I was, moreover,” he continued in a more emphatic tone, “a fervent champion of the cause of Captain Dreyfus.
Prosiguió con mayor rudeza: —Por otra parte, había tomado partido apasionadamente por el capitán Dreyfus.
We talked so fervently that Rino suddenly lost patience and shouted at us: “Will you stop it?
Hablamos tan apasionadamente que Rino perdió la paciencia y nos gritó: —¿Queréis callar de una vez?
I gripped his collar and pulled him against me, kissing him more fervently, sealing the promise between us.
Él asintió de un modo apenas perceptible. Así su cadena y la apreté contra mí, besándolo más apasionadamente, sellando nuestra promesa. Cerré mi mano sobre la suya;
And note this: a wholesale deception in the name of Him, in whose ideal the old man had so passionately, so fervently, believed during nearly his whole life!
¡Y, fíjate bien, engañarlos en nombre de Aquel en cuyo ideal tan apasionadamente creyó el anciano toda su vida!
My dearest life, surely it must be known to you, that the man does not breathe, who adores you so passionately, so fervently, so tenderly as I do!
—Vida mía, debe saber que seguramente no existe hombre que la adore tan apasionadamente, tan fervientemente, tan tiernamente como yo.
They stroked each other’s thighs under the table, sometimes dreamily, sometimes fervently, unconcerned with the world around them, or so they thought, until a very agitated woman came and sat down next to Sam.
Se acariciaron los muslos por debajo de la mesa, a veces lánguidamente, otras apasionadamente, ajenos al mundo que los rodeaba, o eso creían, hasta que una mujer muy alterada fue a sentarse a su lado.
He had felt the way Aidan did when Lyssa was near, felt the emotions she aroused with a single touch or a loving glance, felt the depth of Aidan's hunger when Lyssa made love to him with wild, fervent abandon.
Había sentido lo mismo que Aidan cuando Lyssa estaba cerca, las mismas emociones que ella le provocaba con una simple caricia o una mirada cariñosa, la intensidad de su deseo cuando Lyssa hacía el amor con él apasionadamente.
But his fantasied soul had been cast down from her tower into a nightmare world, and he himself had told Trench fervently, The god-like life is with man and for man’, and sent him his allegory with a dedicating poem saying,
Pero su alma imaginaria había sido arrojada desde su torre a un mundo de pesadilla, y él mismo le había dicho a Trench apasionadamente: «La vida divina acompaña al hombre y está hecha para él», y le había enviado su alegoría con un poema dedicado, en el que le decía:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test