Traduction de "face" à espagnol
nom
verbe
Exemples de traduction
- cara
- rostro
- frente
- afrontar
- enfrentarse
- hacer frente a
- faz
- semblante
- mueca
- gesto
- haz
- prestigio
- reconocer
- caradura
nom
This is done in the form of broadcasting, face-to-face communication and press liaison.
Ello se hace por medio de radiodifusión, comunicación cara a cara y enlaces de prensa.
The UNFPA Face-to-Face MORI Study on Sweden was translated into Swedish in 2002.
El estudio MORI "Cara a Cara" del UNFPA sobre Suecia se tradujo al sueco en 2002.
Contact Group Ministers welcomed this move to face-to-face discussions.
Los Ministros del Grupo de Contacto acogieron con agrado la novedad de los debates cara a cara.
Individual (face to face) awareness raising activities
Actividades individuales de concienciación (cara a cara)
Advocacy through NGOs, parliamentary groups, and the Face-to-Face campaign
Promoción a través de organizaciones no gubernamentales, grupos parlamentarios y la campaña "Cara a cara"
He noted that subparagraph (e) referred to "face-to-face" negotiations.
Con respecto al inciso e), el orador observa que se refiere a la negociación "cara a cara".
The Baden Conference marks the end of Troika-sponsored face-to-face negotiations.
La Conferencia de Baden marca el final de las negociaciones cara a cara patrocinadas por la Troika.
nom
The best way to build public support for meeting the Goals was to put a human face on the effort -- the face of a child.
La mejor manera de conseguir apoyo público para cumplir esos Objetivos era poner al frente un rostro humano: el rostro de un niño.
We say it has the face of children as well.
Nosotros decimos que tiene también el rostro de un niño.
It is about faces -- human faces -- across the length and breadth of the human family.
Se trata de rostros -- rostros de seres humanos -- pertenecientes a toda la humanidad.
In all faces is seen the Face of faces, veiled, and in a riddle;
En todos los rostros se ve el Rostro de rostros, velado y como en un enigma.
nom
In the face of wars and violent conflict, in the face of new threats, in the face of violations of human rights, in the face of poverty and underdevelopment, the law and multilateralism are an often fragile but irreplaceable recourse for nations.
Frente a las guerras y los conflictos violentos, frente a las nuevas amenazas, frente a las violaciones de los derechos humanos, frente a la pobreza y al subdesarrollo, el derecho y el multilateralismo suelen ser para las naciones un recurso frágil pero irremplazable.
None stayed to face the consequences that the students had to face.
Sin embargo, ninguno de ellos se quedó para hacer frente a las consecuencias a que sí tuvieron que hacer frente los estudiantes.
We address the Syrians by saying: "Let us talk face to face.
Nos dirigimos a los sirios diciéndoles: “Hablemos frente a frente.
Without sitting together face to face, no solution can be deployed.
Si no nos podemos sentar frente a frente, será imposible llegar a una solución.
And they came face to face with the ultimate depths of suffering and misery.
Se encontraron frente a frente con la encarnación de la perversidad y con lo más profundo del sufrimiento y la amargura.
Arab, Israeli and other businessmen met each other face to face.
Hombres de negocios israelíes, árabes y otros se encontraron frente a frente.
Few nations face the challenges that we face in Bangladesh for mere survival.
Pocas naciones hacen frente a los retos que nosotros hacemos frente en Bangladesh tan solo para sobrevivir.
verbe
Displacement is the most significant humanitarian challenge that we face.
Los desplazamientos son el reto humanitario más importante que tenemos que afrontar.
They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.
That is the challenge the CD must face.
Ese era el reto que debía afrontar la Conferencia de Desarme.
It was best to go home, and face whatever she had to face.
Era mejor volver a casa y afrontar lo que hubiera que afrontar.
You must learn to face your fate, learn to face the truth.
Debes aprender a afrontar tu destino, aprender a afrontar la verdad.
verbe
Nelson Mandela faced a regime of deep cruelty.
Nelson Mandela tuvo que enfrentarse a un régimen de gran crueldad.
33. It is clear that these fugitives have to face international justice.
Es evidente que esos prófugos deben enfrentarse a la justicia internacional.
2.3 Challenges facing China in dealing with climate change
2.3 Dificultades de China para enfrentarse al cambio climático
These are some of the tests the whole world must face.
Estas son algunas de las pruebas a las que todo el mundo debe enfrentarse.
51. There are also non-methodological challenges facing us.
51. También habrá que enfrentarse a dificultades no metodológicas.
Priority was given to tackling the problems faced by these groups.
Se ha priorizado la solución de los problemas a los que tienen que enfrentarse esos grupos.
That question must be faced by all member States of the European Union.
Esa es una cuestión a la que habrán de enfrentarse todos los Estados miembros de la Unión Europea.
Your Doug would rather face a judge than face his wife.
Tu Doug preferiría enfrentarse a un juez que enfrentarse a su mujer.
If you can face your conscience, you can face those children.
Si puede enfrentarse a su consciencia, podrá enfrentarse a esas niñas.
It is one thing to face a dragon, another to face five.
Enfrentarse a un dragón es una cosa, y enfrentarse a cinco, otra.
But it all had to be faced. And he was willing to face it.
Pero estaba preparado para enfrentarse a todo.
"Afraid?" "To talk things out--to face them." "It's for you to face this--not me!"
—¿Acobardarme? —No querer hablar las cosas, enfrentarse con ellas. —Eres tú quien tiene que enfrentarse con esto, no yo.
verbe
nom
nom
nom
nom
nom
nom
verbe
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test