Traduction de "fabric" à espagnol
Exemples de traduction
nom
After that is weaving, to produce a fabric.
Después hay que tejer el hilo para producir la tela.
The neutralised product is normally collected in a fabric filter.
El producto neutralizado se recoge comúnmente en un filtro de tela.
Fabric filters (FF)
Filtros de tela
Set of four-seat fabric sofas 4
Juego de sofás tapizados de tela de cuatro asientos 4
Fabric-covered swivel chair 15
Silla giratoria tapizada de tela 15
The seller confirmed the order and delivered the fabric to the buyer in August 1993.
El vendedor confirmó el pedido y entregó la tela al comprador en agosto de 1993.
In this case, the buyer had to pass the fabrics to a third party for further treatment.
En este caso, el comprador tenía que pasar la tela a un tercero para su ulterior tratamiento.
Fabric-covered metal swivel chair 24
Silla giratoria metálica tapizada de tela 24
7,142 fabric, cotton
7.142 rollos de tela de algodón
Wooden fabric-covered chair 286
Silla de madera tapizada de tela 286
Now the fabric.
Ahora, la tela.
Feel the fabric.
Siente la tela.
No, that's just fabric to fabric.
- No, eso es sólo tela por tela.
It's the fabric.
Es la tela.
Feel this fabric.
Siente esta tela.
On the fabric?
¿En la tela?
Fabric and blood.
Tela y sangre.
- It's a fabric.
- Es una tela.
- Wearing the fabric.
- Desgastando la tela.
Pattern, fabric, colors.
Estampados, tela, colores.
“Just fucking fabric.” “Fabric?” “Foolish fucking fabric.”
No es más que un puto pedazo de tela. —¿Tela? —Sí, un estúpido pedazo de tela.
We need fabric, a lot of fabric, and we need wood.
Necesitamos tela, un montón de tela, y necesitamos madera.
“What about this fabric?”
¿Qué hay de esta tela?
Fabric on the walls.
Tela en las paredes.
The fabric was stretched.
La tela estaba estirada.
There was a swishing noise, the sound of fabric on fabric, then the door closed.
Oí un frufrú, el ruido de tela contra otra tela, luego la puerta se cerró.
The fabric felt spongy.
La tela era gomosa.
Something is wrapped in the fabric.
Hay algo envuelto en la tela.
It's a kind of fabric.”
Es una especie de tela.
It was a fabric, not a fur.
No era piel, sino tela.
nom
knitted crocheted fabrics, warp knit fabrics (6004 - 6006).
* Tejidos de punto, tejidos de punto por urdimbre (6004, 6006).
Synthetic fabric
Tejidos sintéticos
Thus, for example, cotton fabrics and unbleached cotton fabrics arguably are not the same product.
Así, por ejemplo, cabe alegar que los tejidos de algodón y los tejidos de algodón sin blanquear no son el mismo producto.
How to strengthen the social fabric in a multicultural context, for the specific use of the Committee on the Social Fabric;
a) Cómo fortalecer el tejido social en el contexto multicultural, para uso específico de la Mesa del tejido social.
Cotton fabric
Tejidos de algodón
Other reinforcing fabrics
Otros tejidos de refuerzo
Woven fabrics of:
Tejidos de
Or mixing fabrics...
O mezclar tejidos diferentes...
I Iike fabric.
Me gustan los tejidos.
- Good. - Acceptable fabrics?
Bien. ¿Tejidos aceptables?
And this fabric...
Y este tejido...
Not the fabric!
¡No el tejido!
Not that fabric.
No este tejido.
What's that fabric?
¿Qué es ese tejido?
Fabric's exquisite.
Un tejido exquisito.
[fabric strains] whoa!
[tensiones de tejido] whoa!
She’s not in the fabric.
No está en el tejido.
That fabric is amazing.
—Este tejido es precioso.
You can have whirlpools in the fabric of existence, because it is a very strange fabric.
El tejido de la existencia puede tener remolinos, porque es un tejido bien extraño.
The time-space fabric.
—En el tejido espacio-tiempo.
There was no rip in the fabric of the world.
El tejido del mundo no se desgarró.
Lovely, liquid fabric.
Un tejido adorable, líquido.
Embedded in the weave of the fabric?" "Some of them."
¿Clavadas en el tejido? – Algunas de ellas.
Certain strands of certain fabrics made the fabric itself too strong to be torn.
Ciertas hebras de ciertos tejidos hacían que el tejido mismo fuera demasiado resistente para desgarrarlo.
The king, emperor, god of fabrics.
¡El emperador, el dios de los tejidos!
The economic fabric of Monaco is highly diversified.
El Principado de Mónaco se caracteriza por la gran diversidad de su estructura económica.
Volunteerism is woven into the fabric of African philosophy and culture.
El voluntariado está incorporado en la estructura de la filosofía y la cultura de África.
Rate if Internet penetration in the fabric of society.
Índice de penetración de la Internet en la estructura social.
Unemployment affects the socio-economic fabric of societies.
El desempleo afecta a las estructuras socioeconómicas de las sociedades.
We are witnessing the erosion of the vary fabric of society;
Somos testigos de la erosión de la estructura misma de la sociedad;
It tears the fabric of society.
Rompe la estructura de la sociedad.
The very fabric of Gazan society is threatened by the siege.
La estructura misma de la sociedad de Gaza se encuentra amenazada por el asedio.
It has incorporated those principles into the fabric of its identity.
Ha incorporado esos principios a la estructura de su identidad.
Violence threatens the social fabric and the stability of the family.
La violencia amenaza la estructura social y la estabilidad de la familia.
A strong social fabric is a prerequisite to sustainability.
Un requisito indispensable de la sostenibilidad es la existencia de una estructura social firme.
Part of the fabric of the community.
Parte de la estructura de la comunidad.
The fabric of space is very weak here.
La estructura espacial es débil aquí.
POTENTIALLY UNRAVELING THE FABRIC OF OUR UNIVERSE.
Que potencialmente podria destruir la estructura de nuestro universo.
This fabric isn't so fire resistant.
Esta estructura no es resistente al fuego.
It's the fabric of who we are.
Es la estructura fundamental de nuestros seres.
If you had a thicker fabric?
¿Si tuvieras una estructura más gruesa?
We changed the fabric of space-time.
Cambiamos la estructura del viaje en el tiempo.
The fabric of society is very complex, George.
La estructura de la sociedad es compleja.
It is woven into the very fabric of the world.
Tejida en la misma estructura del mundo.
Two rips in the fabric of our universe.
Dos rasgaduras en la estructura de nuestro universo.
The fabric of our universe is woven into it.
La estructura de nuestro universo está tejida en ella.
this is what is destroying the fabric of our society.
es lo que está destruyendo la estructura de nuestra sociedad.
Wind and rain did their worst to the fabric.
El viento y la lluvia se cebaron en la estructura.
To ascend into the fabric in any fashion is wonderful.
—Ascender a la estructura del modo que sea es maravilloso.
The time is getting trapped in the fabric.
El tiempo está quedando atrapado dentro de la estructura.
“Incorporating him into the fabric of the place,” Lowbeer said.
—Lo incorporan a la estructura del lugar —dijo Lowbeer—;
All part of the rich fabric of Alexandrian life.
Todo es parte de la rica estructura de la vida alejandrina.
It can rip apart the very fabric of the family.
Puede romper la estructura misma de la familia.
Few of your kind will be left to ascend into the fabric alone.
Quedarán pocos de los tuyos para ascender sólo a la estructura.
Trombay was also the site where the first lot of fuel elements for CIRUS was fabricated.
También en Trombay se fabricó la primera partida de elementos de combustible para CIRUS.
In order to convict Mr. Sánchez Ramírez, the prosecution fabricated evidence and the court ignored the rights to presumption of innocence and to a proper defence.
Con el ánimo de inculpar al Sr. Sánchez Ramírez, la autoridad ministerial fabricó pruebas y la autoridad judicial desconoció los derechos a la presunción de inocencia y a una defensa adecuada.
Mr. Fabrice Petit, Juristes sans frontières
Sr. Fabrice PETIT, Juristas sin Fronteras
(b) Stocks stored in bulk form (weapon mixtures) at fabrication plants or weapons stores;
b) Existencias sin clasificar (mezclas de armas) almacenadas en fábricas o arsenales;
A travelling exhibition, entitled "Caribbean people: tapestry of the past -- fabric of the future" was displayed.
Se organizó una exposición itinerante con el título de "Caribbean people: tapestry of the past-fabric of the future".
Mr. Fabrice Hatem, Head, Study Centre on International Investment, Invest in France Agency
Sr. Fabrice Hatem, Director del Centro de Estudio de la Inversión Internacional, Organismo de Inversión Internacional de Francia
Fabrice, my son.
Fabrice, mi hijo.
-And the fabric?
-¿Y en la fábrica?
- My name's Fabrice.
- Me llamo Fabrice.
Home Jean Fabrice.
Hogar Jean Fabrice.
- Velour? The fabric?
¿Ve'lour, la fábrica?
Fruits, fabrics, flowers.
Frutas, fábricas, flores.
It's fabric.
Es de fábrica.
Where's Fabrice?
¿Donde se ha metido Fabrice?
This is his place, Fabrice .
—Él ya está en su sitio, Fabrice.
‘We’re waiting for Fabrice.’
—Esperamos a Fabrice.
Some other time, Fabrice.
—Otra vez será, Fabrice.
“Call, goddamn it, Fabrice,”
—¡Sopla, maldita sea, Fabrice!
Fabrice was a strange man.
Fabrice era un hombre extraño.
‘Voilà,’ said Fabrice.
—Voilà —dijo Fabrice—.
Eventually Fabrice spoke.
Por fin Fabrice habló.
Fabrice looked relieved;
Fabrice pareció aliviado.
‘That’s strange,’ said Fabrice.
—Es raro —dijo Fabrice—.
You showed no respect for Fabrice.
Usted no ha respetado a Fabrice;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test