Traduction de "existing sets" à espagnol
Exemples de traduction
The existing set of KPIs included over 30 indicators, and it was found that hardly 50 per cent of all projects under way carried an adequate specification of targets and performance indicators.
El conjunto existente de indicadores principales del rendimiento contenía más de 30 indicadores, y se halló que apenas el 50% de todos los proyectos que se estaban ejecutando tenían una especificación adecuada de metas e indicadores de ejecución.
74. Ms. Mulligan (Equality 2025) said that it was urgent to standardize data across all existing sets; the six-question set developed by the Washington City Group on Disability Statistics was a step in the right direction, but disability could be mainstreamed into all existing data sets, on issues ranging from malaria to manufacturing, in order to give a better picture of progress on the issue of disability rights.
74. La Sra. Mulligan (Equality 2025) dice que es urgente normalizar los datos en todos los conjuntos existentes; aunque el conjunto de seis preguntas diseñado por el Washington City Group on Disability Statistics es un paso en la dirección correcta, en todos los conjuntos de datos actuales, sobre cuestiones que van desde la malaria hasta la manufactura, es posible incorporar una perspectiva de discapacidad, con el fin de transmitir una idea más precisa sobre los progresos realizados en lo que respecta a los derechos de las personas con discapacidad.
The existing set of policies and principles are rarely complemented by practical-oriented guidelines that are indispensable to ensuring corporate ownership.
43. El conjunto existente de políticas y principios rara vez se complementa con directrices prácticas, indispensables para garantizar a la institución su condición de propietaria de sus expedientes.
The digest is to contain comments on cases of organized crime and related good practices and will complement and reinforce the existing set of technical assistance tools produced by UNODC to assist Member States in strengthening their capacity to prevent, investigate and prosecute transnational organized crime and to adopt and implement relevant legislation.
6. El compendio contendrá observaciones sobre casos de delincuencia organizada y buenas prácticas conexas y complementará y fortalecerá el conjunto existente de instrumentos de asistencia técnica preparados por la UNODC para ayudar a los Estados Miembros a fortalecer su capacidad de prevenir, investigar y enjuiciar los casos de delincuencia organizada transnacional y de aprobar y aplicar la legislación pertinente.
(c) The list in annex I.C.4 should be deleted from the "special case" list owing to existing equivalent major equipment items (Contingent-Owned Equipment Manual, chapter 8) or as part of an existing set, established by 2004 Contingent-Owned Equipment Working Group and approved by the General Assembly;
c) Eliminar de la lista de "casos especiales" la lista que aparece en el anexo I.C.4, ya que hay una categoría equivalente en equipo pesado (Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, cap. 8) o como parte de un conjunto existente, aprobado por el Grupo de Trabajo de 2004 sobre el equipo de propiedad de los contingentes, que fue a su vez aprobado por la Asamblea General;
Establish or apply existing sets of indicators at the local level.
Establecer o aplicar conjuntos existentes de indicadores a nivel local.
The implementation of that resolution will complement the existing set of instruments and consolidate the role of the Security Council in this area.
La aplicación de esa resolución complementará el conjunto existente de instrumentos y consolidará la función del Consejo de Seguridad en esa esfera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test